Lyrics and translation Planet Hemp - A Culpa É De Quem? - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa É De Quem? - Live
Чья Это Вина? - Live
E
você
aceita
calado?
Procure
se
informar
И
ты
принимаешь
это
молча?
Попробуй
разузнать,
Uma
erva
natural
não
pode
te
prejudicar
Натуральная
трава
не
может
тебе
навредить.
Quem
de
nós
está
errado?
Кто
из
нас
неправ?
Você
consome
essas
merdas
e
eu
fumo
um
baseado
Ты
потребляешь
эту
дрянь,
а
я
курю
косяк.
No
que
você
pensa
então?
О
чем
ты
думаешь
тогда?
Eles
pegam
a
palmatória
e
você
estende
a
mão
Они
берут
свечку,
а
ты
протягиваешь
руку.
Desde
pequeno
você
é
induzido
a
fumar
С
детства
тебя
приучают
курить,
Induzido
a
beber,
ouvindo
a
TV
falar
Приучают
пить,
слушая,
что
говорит
телик.
Diga
não
às
drogas,
use
camisinha
e
pare
de
brigar
Скажи
нет
наркотикам,
используй
презерватив
и
перестань
драться,
Mas
beba
muito
álcool
até
sua
barriga
inchar
Но
пей
много
алкоголя,
пока
живот
не
раздует.
O
que
você
tem
na
cabeça?
Что
у
тебя
в
голове?
Tudo
que
eles
te
falam,
você
acha
uma
beleza
Все,
что
они
тебе
говорят,
ты
считаешь
прекрасным.
Aprenda
a
dizer
não,
pense
um
pouco,
meu
irmão
Научись
говорить
"нет",
подумай
немного,
братан.
Você
tem
medo
de
quem?
Ты
кого
боишься?
Eu
fumo
a
minha
erva
e
não
faço
mal
a
ninguém
Я
курю
свою
травку
и
никому
не
делаю
зла.
A
culpa
é
de
quem?
A
culpa
é
de
quem?
Чья
это
вина?
Чья
это
вина?
Portugueses
escravizaram
e
mataram
nosso
irmão
Португальцы
поработили
и
убили
наших
братьев.
Militares
torturaram
e
não
foram
pra
prisão
Военные
пытали
и
не
попали
в
тюрьму.
Eu
fumo
minha
erva,
me
chamam
de
ladrão
Я
курю
свою
травку,
меня
называют
вором.
Os
negros
já
fumavam
a
erva
antes
da
África
deixar
Чернокожие
курили
траву
еще
до
того,
как
покинули
Африку,
Mas
os
senhores
proibiram
por
não
querer
nos
libertar
Но
господа
запретили,
потому
что
не
хотели
нас
освобождать.
E
os
senhores
de
hoje
em
dia
estão
proibindo
também
И
сегодняшние
господа
тоже
запрещают.
Se
o
pobre
começa
a
pensar
parece
que
incomoda
alguém
Если
бедняк
начинает
думать,
похоже,
это
кого-то
беспокоит.
Crianças
crescem
nas
ruas,
não
confiam
em
ninguém
Дети
растут
на
улицах,
никому
не
доверяют.
Escondem
nossa
cultura,
referência
ninguém
tem
Скрывают
нашу
культуру,
ни
у
кого
нет
ориентиров.
O
país
tá
uma
merda
e
a
culpa
é
de
quem?
Страна
в
дерьме,
и
чья
это
вина?
A
culpa
é
de
quem?
A
culpa
é
de
quem?
Чья
это
вина?
Чья
это
вина?
A
culpa
é
de
quem?
Чья
это
вина?
Eles
roubam
no
planalto
e
não
pensam
em
ninguém
Они
воруют
в
правительстве
и
ни
о
ком
не
думают.
Manipulam
as
leis
e
vêm
com
papo
furado
Манипулируют
законами
и
несут
всякую
чушь.
Tudo
que
incomoda
eles,
eles
dizem
estar
errado
Все,
что
им
мешает,
они
называют
неправильным.
Então
quem
é
o
marginal?
Так
кто
же
преступник?
Crianças
morrem
por
sua
culpa
e
eu
que
vivo
ilegal
Дети
умирают
по
вашей
вине,
а
я
живу
незаконно.
Tenho
que
me
esconder
por
uma
coisa
natural
Мне
приходится
прятаться
из-за
чего-то
естественного,
Enquanto
eles
metem
a
mão
na
maior
cara
de
pau
Пока
они
набивают
карманы
с
самым
наглым
видом.
Não
vou
ficar
calado
porque
está
tudo
errado
Я
не
буду
молчать,
потому
что
все
неправильно.
Políticos
cruzam
os
braços
e
o
país
está
uma
merda
Политики
сидят
сложа
руки,
а
страна
в
дерьме.
Trabalho
pra
caralho
e
fumo
a
minha
erva,
aí
eu
te
pergunto
Я
пашу
как
проклятый
и
курю
свою
травку,
и
я
тебя
спрашиваю,
A
culpa
é
de
quem?
A
culpa
é
de
quem?
Чья
это
вина?
Чья
это
вина?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balch Bob, Bjork Brant, Hill Scott B, Peixoto Marcelo Maldonado, Davis Brad, Lopes Rafael Crespo
Attention! Feel free to leave feedback.