Plexo - Obyčajný Chlap - translation of the lyrics into German

Obyčajný Chlap - Plexotranslation in German




Obyčajný Chlap
Ein gewöhnlicher Kerl
Obyčajný chlap chce dobrý sex a dobre vyspať sa,
Ein gewöhnlicher Kerl will guten Sex und gut schlafen,
Dobre sa napapať a potom dobre, dobre, dobre.
Gut essen und dann gut, gut, gut.
Proste ísť na záchod, no v prvom rade ísť tam sám,
Einfach auf die Toilette gehen, aber vor allem alleine gehen,
Listovať v Brejku a tým poštekliť si podvedomie.
Im Magazin blättern und so sein Unterbewusstsein kitzeln.
Piť pivo z tanku a občas sa prežrať haluškami,
Fassbier trinken und sich manchmal mit Halušky überfressen,
Rýpať sa v aute a byť špinavý za ušami.
Am Auto rumschrauben und schmutzig bis hinter die Ohren sein.
Vo futbale fandiť tímu, ktorý sídli v jeho meste
Im Fußball dem Team anfeuern, das in seiner Stadt ansässig ist,
A nech každý závidí mu, všetko je len o rešpekte.
Und lass jeden ihn beneiden, es geht nur um Respekt.
Pozerá po ženách, jak keby boli všetky jeho,
Er schaut Frauen an, als ob sie alle ihm gehören,
Ony všetky jeho, takto si leští ego.
Sie gehören alle ihm, so poliert er sein Ego.
vždy najlepšie auto a svoje kšefty, lebo,
Er hat immer das beste Auto und hat seine Geschäfte, denn,
On živiť rodinu a žena musí živiť jeho.
Er muss die Familie ernähren und die Frau muss ihn ernähren.
Nesnaž sa zmeniť to a narušiť ten reťazec,
Versuch nicht, das zu ändern und diese Kette zu stören,
Chlap svoju hrdosť a hrdosť, to je velká vec.
Ein Mann hat seinen Stolz und dieser Stolz ist eine große Sache.
Radšej to urob tak, jak to robíte to len vy ženy,
Mach es lieber so, wie ihr Frauen es macht,
Zostaňte nad vecou a on vás nikdy nevymení.
Bleib über den Dingen und er wird dich niemals austauschen.
Každý je nervózny, keď sa pár nocí nevyspal,
Jeder ist nervös, wenn er ein paar Nächte nicht geschlafen hat,
Ty hľadáš princa? Prečo tam, kde neni král?
Du suchst einen Prinzen? Warum dort, wo kein König ist?
Len hlavne nehroť to, čo máte, zase do extrému,
Mach nur keine große Sache daraus, was ihr habt, wieder bis zum Extrem,
Neodvrávaj chlapovi a vôbec ne slovenskému.
Widersprich einem Mann nicht und schon gar nicht einem slowakischen.
Každý je nervózny, keď sa pár nocí nevyspal,
Jeder ist nervös, wenn er ein paar Nächte nicht geschlafen hat,
Ty hľadáš princa? Prečo tam, kde neni král?
Du suchst einen Prinzen? Warum dort, wo kein König ist?
Len hlavne nehroť to, čo máte, zase do extrému,
Mach nur keine große Sache daraus, was ihr habt, wieder bis zum Extrem,
Neodvrávaj chlapovi a vôbec ne slovenskému.
Widersprich einem Mann nicht und schon gar nicht einem slowakischen.
Ok, zmeňme tému, prepni kanál, futbal ide,
Okay, lass uns das Thema wechseln, schalte um, Fußball kommt,
Dones mi zopár pív a ty si urob Cuba Libre.
Bring mir ein paar Bier und mach dir einen Cuba Libre.
Nechcem sa rozprávať a nechce sa mi vysvetlovať.
Ich will nicht reden und ich will mich nicht erklären.
Naši rozohrávajú. Prečo? Lebo my sme doma.
Unsere Jungs spielen gerade. Warum? Weil wir zu Hause sind.
Keď sa chceš posťažovať, zavolaj si jednej z tých,
Wenn du dich beschweren willst, ruf eine von denen an,
Ktoré ma neznášajú, lebo som vraj dementný.
Die mich nicht ausstehen können, weil ich angeblich bescheuert bin.
Dajú ti za pravdu a natlačia ti rozumy
Sie werden dir Recht geben und dir Vernunft einreden
A my budeme v pohode a nedojdeme o zuby.
Und wir werden in Ordnung sein und keine Zähne verlieren.
Takto sa správa chlap a tak sa chová klasik, hej?
So verhält sich ein Mann und so benimmt sich ein Klassiker, oder?
Kamoškin chlap je pozorný? Lebo je asi gay.
Der Freund deiner Freundin ist aufmerksam? Weil er wahrscheinlich schwul ist.
Chová sa tak preto, lebo nezarába prachy, ver mi,
Er benimmt sich so, weil er kein Geld verdient, glaub mir,
Toto je normálne a každý máme na výber, ne?
Das ist normal und jeder hat die Wahl, nicht wahr?
Vy iba neviete čo chcete, chvílu je to maznať,
Ihr wisst nur nicht, was ihr wollt, mal ist es kuscheln,
Stretnete frajera a to je ono, chce to grázla.
Ihr trefft einen Typen und das ist es, ihr wollt einen Halunken.
Slúbi vám modré z neba, s velkým autom z dovozu,
Er verspricht euch das Blaue vom Himmel, mit einem großen Auto aus dem Ausland,
Bude vás klamať, ale pripraví vás o rozum.
Er wird euch belügen, aber euch um den Verstand bringen.
Každý je nervózny, keď sa pár nocí nevyspal,
Jeder ist nervös, wenn er ein paar Nächte nicht geschlafen hat,
Ty hľadáš princa? Prečo tam, kde neni král?
Du suchst einen Prinzen? Warum dort, wo kein König ist?
Len hlavne nehroť to, čo máte, zase do extrému,
Mach nur keine große Sache daraus, was ihr habt, wieder bis zum Extrem,
Neodvrávaj chlapovi a vôbec ne slovenskému.
Widersprich einem Mann nicht und schon gar nicht einem slowakischen.
Každý je nervózny, keď sa pár nocí nevyspal,
Jeder ist nervös, wenn er ein paar Nächte nicht geschlafen hat,
Ty hľadáš princa? Prečo tam, kde neni král?
Du suchst einen Prinzen? Warum dort, wo kein König ist?
Len hlavne nehroť to, čo máte, zase do extrému,
Mach nur keine große Sache daraus, was ihr habt, wieder bis zum Extrem,
Neodvrávaj chlapovi a vôbec ne slovenskému.
Widersprich einem Mann nicht und schon gar nicht einem slowakischen.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Peter Plecho


Attention! Feel free to leave feedback.