Lyrics and translation Poetika - Pod hladinou
Nechci
si
vizi
brát,
už
nechci
v
lidech
číst.
Я
не
хочу
принимать
видение,
я
больше
не
хочу
читать
людей.
Kdo
z
nich
umí
lhát,
a
kdo
pravdu
říct.
Который
знает,
как
лгать,
и
который
знает,
как
говорить
правду.
Vím,
máš
ten
svůj
svět
a
vlastní
plán
jak
žít.
Я
знаю,
у
тебя
есть
свой
собственный
мир
и
свой
собственный
план
жизни.
Tak
neber
mi
ten
můj,
pod
vodou
se
mi
dýchá
líp.
Так
что
не
бери
мое,
мне
лучше
дышится
под
водой.
Já
tak
rád
dýchám
pro
svůj,
titěrný
svět,
Мне
нравится
дышать
для
моего
маленького
мира,
Mám
víru
a
s
ní
chci
žít
a
zemřít.
У
меня
есть
вера,
и
я
хочу
жить
и
умереть
с
ней.
Dál
dýchám
pro
svět,
plný
rýmů
a
vět.
Я
продолжаю
дышать
ради
мира,
полного
рифм
и
предложений.
Mám
víru
a
je
mi
líp.
У
меня
есть
вера,
и
я
становлюсь
лучше.
Je
často
tak
prázdno.
Там
часто
бывает
так
пусто.
Snažím
se
dívat
na
ten
svět
kolem
nás
možná
trochu
jinak,
Я
стараюсь
смотреть
на
окружающий
нас
мир,
может
быть,
немного
по-другому,
Tvořit
v
sobě
dobro,
než
být
jen
toho
zla
divák.
Создавать
добро
в
себе,
а
не
просто
быть
зрителем
зла.
Vim,
že
nejsem
ideál,
ani
to
neni
v
mejch
silách,
Я
знаю,
что
я
не
идеален,
это
даже
не
в
моей
власти,
A
stejně
s
sebou
nosim
ten
svůj
naivní
vivak.
И
я
все
еще
ношу
с
собой
свой
наивный
Вивак.
Tak
denně
si
to
říkám,
ať
zbytečně
nebláznim
Поэтому
я
каждый
день
говорю
себе:
не
своди
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška
Album
Trinity
date of release
08-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.