Lyrics and translation Poetika - Trinity
Možná
jen
nevěřili
ale
dneska
už
to
ví
Может
быть,
они
просто
не
верили
в
это,
но
сегодня
они
это
знают
Ti
kteří
pochopili
září,
pořád
na
to
sví
Те,
кто
понимает
сияние,
все
еще
сияют
на
нем
A
rostou
mezi
lesy,
mezi
kopci
různejch
míst
И
они
растут
среди
лесов,
среди
холмов
в
разных
местах
Důkazy
o
tom
jak
si
člověk
může
plnit
sny
Свидетельство
того,
как
можно
осуществить
свои
мечты
Hudba
je
nekonečná
inspirace
napříč
dny
Музыка
- это
бесконечное
вдохновение
на
протяжении
многих
дней
Hudba
je
nekonečná
inspirace
napříč
dny
Музыка
- это
бесконечное
вдохновение
на
протяжении
многих
дней
Od
Prahy
do
Ostravy
všechny
cesty
vedou
k
ní
От
Праги
до
Остравы
все
дороги
ведут
к
нему
Od
Prahy
do
Ostravy
všechny
cesty
vedou
k
ní
От
Праги
до
Остравы
все
дороги
ведут
к
нему
Všichni
lidi
kolem
tebe
rázem
jsou
ti
blíž
Все
люди
вокруг
вас
внезапно
становятся
ближе
к
вам
Všichni
lidi
kolem
tebe
rázem
jsou
ti
blíž
Все
люди
вокруг
вас
внезапно
становятся
ближе
к
вам
Celý
roky
zpátky
domů,
když
ti
město
spí
Все
эти
годы
дома,
когда
город
спит
A
já
nebudu
se
bát
o
to
co
má
být
И
я
не
буду
беспокоиться
о
том,
что
должно
быть
Stejně
to
co
v
sobě
mám,
mi
nemůžeš
vzít
Ты
все
равно
не
сможешь
забрать
то,
что
во
мне
есть.
Proto
myslím,
dýchám
dál,
než
se
změním
v
prach
Поэтому,
думаю
я,
я
продолжаю
дышать,
прежде
чем
превращусь
в
пыль
Ten
kdo
v
noci
umírá,
nemá
z
rána
strach
Тот,
кто
умирает
ночью,
не
боится
утра
Víš,
ten
život
není
jenom
easy
Ты
знаешь,
эта
жизнь
не
просто
легка.
Víš,
že
je
naho
pro
ty
výzvy
Ты
же
знаешь,
что
он
готов
принять
вызов.
Víš,
ale
nejde
jenom
mířit,
pokud
stojíš
věčně
nahoře,
tak
můžeš
padat
z
výše
Ты
знаешь,
но
ты
не
можешь
просто
целиться,
если
ты
всегда
сверху,
ты
можешь
упасть
сверху.
Jen
stín,
má
nekonečně
mnoho
podob,
co
s
tím?
Просто
тень,
имеющая
бесконечно
много
форм,
что
с
ней
делать?
Dýchám
a
obouvám
se
do
bot,
co
vím?
Я
дышу
и
надеваю
обувь,
что
я
знаю?
Kolik
rozdám
toho
druhym
než
najdu
v
sobě
odpovědi
jak
na
konci
duhy
Сколько
я
отдам
другим,
прежде
чем
найду
ответы
внутри
себя,
как
в
конце
радуги
A
můžu,
anebo
taky
musím
И
я
могу,
или
я
должен
A
můžeš,
pokud
kolem
tě
to
dusí
И
ты
можешь,
если
вокруг
тебя
все
задыхается
A
můžem,
pořád
dělat
jen
to
co
umim,
mám
nekonečně
otázek,
co
neodpoví
ony
И
мы
можем
все
время
просто
делать
то,
что
я
могу,
у
меня
есть
бесконечные
вопросы,
на
которые
они
не
ответят
Tak
hledám
a
denně
mě
to
nutí
Поэтому
я
ищу,
и
ежедневно
это
заставляет
меня
Co
žiju,
to
píšu
co
píšu,
to
umim
Чем
я
живу,
я
пишу
то,
что
я
пишу,
я
знаю,
как
Co
říkám
to
mám,
anebo
mít
musím
a
i
když
to
neznám,
tak
jednou
to
zkusím
Что
я
говорю,
у
меня
это
есть,
или
я
должен
это
иметь,
и
даже
если
я
этого
не
знаю,
я
однажды
попробую
A
já
nebudu
se
bát
o
to
co
má
být
И
я
не
буду
беспокоиться
о
том,
что
должно
быть
Stejně
to
co
v
sobě
mám,
mi
nemůžeš
vzít
Ты
все
равно
не
сможешь
забрать
то,
что
во
мне
есть.
Proto
myslím,
dýchám
dál,
než
se
změním
v
prach
Поэтому,
думаю
я,
я
продолжаю
дышать,
прежде
чем
превращусь
в
пыль
Ten
kdo
v
noci
umírá,
nemá
z
rána
strach
Тот,
кто
умирает
ночью,
не
боится
утра
Ooouooo
uoooouoo
ooouooo
uooouooo
Оооооо
оооооо
оооооо
оооооо
Uooouooo
uoooouoo
ooouooo
uooo
Уууууууууууууууууу
уууу
A
já
nebudu
se
bát
o
to
co
má
být
И
я
не
буду
беспокоиться
о
том,
что
должно
быть
Stejně
to
co
v
sobě
mám,
mi
nemůžeš
vzít
Ты
все
равно
не
сможешь
забрать
то,
что
во
мне
есть.
Proto
myslím,
dýchám
dál,
než
se
změním
v
prach
Поэтому,
думаю
я,
я
продолжаю
дышать,
прежде
чем
превращусь
в
пыль
Ten
kdo
v
noci
umírá,
nemá
z
rána
strach
Тот,
кто
умирает
ночью,
не
боится
утра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Aerah Hrdlicka
Album
Trinity
date of release
16-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.