Lyrics and translation Post Malone - Euthanasia
Took
a
fuckin'
sip
from
my
ash
can
Сделал
гребаный
глоток
из
своей
пепельницы.
It
didn't
bother
me
too
much
Меня
это
не
слишком
беспокоило
I
spit
another
tooth
in
the
trash
can
Я
выплевываю
еще
один
зуб
в
мусорное
ведро
I
gave
up
on
keepin'
me
in
touch
Я
отказался
от
того,
чтобы
поддерживать
со
мной
связь.
When
I
go
out,
it
ain't
gonna
hurt
at
all
Когда
я
выйду
на
улицу,
это
совсем
не
повредит.
A
choir
of
angels,
euthanasia
Хор
ангелов,
эвтаназия
Behold,
a
sober
moment
Вот,
трезвый
момент
Too
short,
and
far
between
Слишком
коротко
и
далеко
друг
от
друга
I
should
crack
one
open
Я
должен
взломать
один
из
них
To
celebrate
bein'
clean
Чтобы
отпраздновать
чистоту
When
I
go
out,
ain't
gonna
hurt
at
all
Когда
я
выйду,
мне
совсем
не
будет
больно.
An
end
to
anger,
euthanasia
Конец
гневу,
эвтаназия
When
I
go
out,
ain't
gonna
hurt
at
all
Когда
я
выйду,
мне
совсем
не
будет
больно.
Familiar
stranger,
euthanasia
Знакомый
незнакомец,
эвтаназия
They
say
it's
painless
Они
говорят,
что
это
безболезненно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Richard Post, Louis Russell Bell
Attention! Feel free to leave feedback.