Postino - Anna ha vent'anni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Postino - Anna ha vent'anni




Anna ha vent'anni
Анне двадцать лет
Anna ha vent'anni e ha sempre vissuto d'illusioni
Анне двадцать лет, и она всегда жила иллюзиями,
Rigurgitate dalle pubblicità e le televisioni
Подпитываемыми рекламой и телевидением.
Anna è parte di una generazione di finti sognatori
Анна часть поколения фальшивых мечтателей,
Sognatori diventati consumatori
Мечтателей, ставших потребителями.
Sei speciale, sei meglio degli altri
Ты особенная, ты лучше других,
Devi avere un lavoro migliore di mamma e papà
У тебя должна быть работа лучше, чем у мамы с папой.
Cresciuta con la speranza di poter cambiare una triste realtà
Выросла с надеждой изменить печальную реальность.
Anna ha vent'anni ed è sulla soglia del mondo dei grandi
Анне двадцать, и она на пороге взрослого мира,
Ma Anna è infelice, niente è cambiato ed è tutto qua
Но Анна несчастна, ничего не изменилось, и это все.
Perciò
Поэтому
No, non cambierà più
Нет, больше не изменится,
Il mondo è così com'è
Мир такой, какой он есть.
Prima o poi
Рано или поздно
Cambierà anche te
Он изменит и тебя.
No, non cambierà più
Нет, больше не изменится,
Il mondo è così com'è
Мир такой, какой он есть.
Prima o poi
Рано или поздно
Cambierà anche te
Он изменит и тебя.
E non voglio perdere parti di parti di me
И я не хочу терять частички себя,
Vorrei chiedere al tempo di tornare indietro un po'
Я хотел бы попросить время немного вернуться назад.
Ma alla fine chi se ne frega di Anna
Но, в конце концов, кому какое дело до Анны,
Dei problemi che può avere e che noi non abbiamo
До проблем, которые могут быть у нее, а у нас нет.
Se li abbiamo non ce ne rendiamo conto
Если они у нас есть, мы этого не осознаем,
Ed è questo l'importante
И это самое главное.
Ciò che importa è importare
Что важно, так это быть важным,
Ma non importa se Anna ha vent'anni
Но неважно, что Анне двадцать лет.
La realtà non è come vuole lei
Реальность не такая, какой она ее хочет,
O come se la immaginava in fondo
Или какой она ее себе представляла в глубине души,
Perché la magia crescendo è andata persa
Потому что магия с взрослением исчезла.
E adesso non rimane niente se non lavorare
И теперь ничего не остается, кроме как работать,
Per comprare cose con cui andare a lavorare
Чтобы покупать вещи, с которыми идти на работу,
O per lavorare meglio ma pur sempre per lavorare
Или чтобы работать лучше, но все равно работать,
Per far fare soldi a chi non sa nemmeno cosa vuol dire lavorare
Чтобы зарабатывать деньги тем, кто даже не знает, что значит работать,
Tornare a casa incazzati e poi litigare
Возвращаться домой злым и потом ссориться.
Chi se ne frega se Anna è stata a Londra
Кому какое дело, что Анна была в Лондоне,
A fare la cameriera per un anno
Работала официанткой целый год,
Per ritrovare il proprio io che si era perso
Чтобы найти свое «я», которое потерялось
Davanti al nonsenso del mondo dei grandi
Перед абсурдом взрослого мира,
O per fare un'esperienza o soltanto per fare le foto
Или чтобы получить опыт, или просто чтобы сделать фотографии,
Da mettere su tutti i social network esistenti
Чтобы выложить их во все существующие социальные сети,
O se c'è stata per drogarsi, per bacarsi i denti
Или если она была там, чтобы употреблять наркотики, чтобы целоваться,
Per fare l'emancipata o l'alternativa
Чтобы казаться эмансипированной или альтернативной,
O per imparare l'inglese, sì, perché l'inglese serve
Или чтобы выучить английский, да, потому что английский нужен.
Chi se ne frega di cosa ha fatto Anna
Кому какое дело до того, что делала Анна
In questo momento di cambiamento
В этот момент перемен,
Tanto non ci riguarda
Ведь это нас не касается.
O se ci riguarda non ci pensiamo
Или если касается, мы об этом не думаем.
Ma se ci fermiamo un attimo
Но если мы остановимся на мгновение,
Capiamo che Anna in fondo
Мы поймем, что Анна, в сущности,
Siamo noi
Это мы.
Perciò
Поэтому
No, non cambierà più
Нет, больше не изменится,
Il mondo è così com'è
Мир такой, какой он есть.
Prima o poi
Рано или поздно
Cambierà anche te
Он изменит и тебя.
Non si laverà più
Не отмоется больше
La merda che c'è intorno a me
Дерьмо, которое вокруг меня
E dentro di me
И внутри меня.
E non voglio perdere parti di parti di me
И я не хочу терять частички себя,
Vorrei chiedere al tempo di tornare indietro un po'
Я хотел бы попросить время немного вернуться назад.





Writer(s): Samuele Torrigiani, Renato D'amico


Attention! Feel free to leave feedback.