Lyrics and translation Postino - Quando non parli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando non parli
Когда ты молчишь
E
l'altra
sera
poi
ti
ho
vista
a
parlare
in
quel
pub
И
на
днях
я
видел
тебя,
ты
говорила
в
том
пабе
Circondata
da
sorrisi
vuoti
scontati
a
metà
В
окружении
пустых,
фальшивых
улыбок
E
fingevi
approvazione
ma
con
gli
occhi
eri
già
altrove
Ты
делала
вид,
что
соглашаешься,
но
глазами
ты
была
уже
где-то
далеко
E
con
i
tuoi
separati,
divisi
quasi
sempre
И
с
твоими
разобщенными,
почти
всегда
раздельными
мыслями
Cresciuta
disillusa
non
hai
mai
creduto
in
niente
Выросшая
разочарованной,
ты
никогда
ни
во
что
не
верила
Adesso
ti
circondi
di
tutta
questa
falsa
gente
Теперь
ты
окружаешь
себя
всеми
этими
фальшивыми
людьми
E
sì
sei
bella,
te
lo
dicono
in
tanti
Да,
ты
красивая,
многие
тебе
это
говорят
Ma
i
complimenti
non
valgon
niente,
lasciali
fare
agli
altri
Но
комплименты
ничего
не
значат,
оставь
их
другим
Che
poi
torni
a
casa
ti
chiudi
in
stanza
e
piangi
Ведь
потом
ты
возвращаешься
домой,
закрываешься
в
комнате
и
плачешь
Quando
ti
tieni
tutto
dentro,
quando
non
parli
Когда
ты
держишь
всё
в
себе,
когда
молчишь
Quando
non
parli
Когда
ты
молчишь
Quando
non
parli
Когда
ты
молчишь
Quando
non
parli
Когда
ты
молчишь
Quando
non
parli
Когда
ты
молчишь
Quando
non
parli
Когда
ты
молчишь
Quando
non
parli
Когда
ты
молчишь
Quando
non
parli
Когда
ты
молчишь
Ma
stasera
se
vuoi
Но
сегодня
вечером,
если
хочешь
Ci
potremmo
annullare
Мы
могли
бы
раствориться
друг
в
друге
Con
l'universo
in
pausa
che
ci
resta
a
guardare
Пока
вселенная
на
паузе
наблюдает
за
нами
Solo
la
pioggia
che
ci
fa
da
colonna
sonora
Только
дождь
станет
нашим
саундтреком
In
questa
notte
scura
fino
a
fonderci
ancora
(ancora)
В
эту
темную
ночь,
пока
мы
снова
не
сольемся
воедино
(снова)
(Parapapa,
parapapapa,
parapapa,
parapapapa)
(Парапапа,
парапапапа,
парапапа,
парапапапа)
(Parapapa,
parapapapa,
parara)
(Парапапа,
парапапапа,
парара)
Ma
stasera
se
vuoi
Но
сегодня
вечером,
если
хочешь
Ci
potremmo
annullare
Мы
могли
бы
раствориться
друг
в
друге
Con
l'universo
in
pausa
fino
a
farci
del
male
Пока
вселенная
на
паузе,
даже
причиняя
друг
другу
боль
Solo
la
pioggia
che
ci
fa
da
colonna
sonora
Только
дождь
станет
нашим
саундтреком
Fino
a
fonderci
un'altra
notte
ancora
(ancora)
Пока
мы
снова
не
сольемся
воедино
этой
ночью
(снова)
(Parapapa,
parapapapa,
parapapa,
parapapapa)
(Парапапа,
парапапапа,
парапапа,
парапапапа)
(Parapapa,
parapapapa,
parara)
(Парапапа,
парапапапа,
парара)
E
salvati
da
tutta
questa
gente
И
спасись
от
всех
этих
людей
Se
stai
annegando
prendi
un
salvagente
Если
ты
тонешь,
хватайся
за
спасательный
круг
E
fa
che
ad
annegare
in
queste
acque
scure
И
пусть
в
этих
темных
водах
утонут
Siano
solo
le
tue
ultime
paure
Только
твои
последние
страхи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuele Torrigiani, Renato D'amico
Attention! Feel free to leave feedback.