Postmodern Picard - Boss Level - translation of the lyrics into German

Boss Level - Postmodern Picardtranslation in German




Boss Level
Boss-Level
If life were a game, what would be in my skill tree?
Wenn das Leben ein Spiel wäre, was wäre in meiner Fähigkeitenliste?
I wish I could go on a shopping spree
Ich wünschte, ich könnte auf einen Einkaufsbummel gehen
For games on Steam, it hurts my wallet
Für Spiele auf Steam, das schmerzt mein Portemonnaie
And I think I took an arrow to the knee
Und ich glaube, ich hab' einen Pfeil ins Knie bekommen
Let's take a second and respawn
Lass uns kurz respawnen
My plan is to mow you bitches like a lawn
Mein Plan ist euch umzumähen wie einen Rasen
Oh look, it's dawn (it's time to duel)
Oh schau, es dämmert (Zeit für ein Duell)
Whoever loses becomes a pack mule
Wer verliert, wird Packesel zur Stell'
There's only one rule in this game, don't quit trying
Nur eine Regel im Spiel: Gib nicht auf beim Versuch
Once you stop, that's when you lose, no crying
Wenn du aufhörst, verlierst du kein Geheul
Cause i told you so, i ain't lying like a fool
Weil ich es dir sagte, ich lüge nicht wie ein Trottel
The reward is sweet and the task is cruel
Die Belohnung ist süß, die Aufgabe grausam
I ain't playing, except when I'm on my Xbox
Ich spiele nicht, außer an meiner Xbox
Or my PC, or my PS5, it doesn't matter where
Oder meinem PC, oder PS5, egal wo
You could say I'm a saint, yeah that boondocks
Man könnte sagen ich bin ein Heiliger, ja wie in Boondocks
So get out of my way, i have loot to compare
Also geh mir aus dem Weg, ich muss Beute vergleichen nun
I am the boss level, I am the ultimate, I am the danger
Ich bin der Boss-Level, ich bin der Ultimative, ich bin die Gefahr
Like the joker said, what doesn't kill you makes you stranger
Wie der Joker sagte: Was dich nicht umbringt, macht dich seltsam gar
I am the boss level, I am the ultimate, I am the danger
Ich bin der Boss-Level, ich bin der Ultimative, ich bin die Gefahr
Like the joker said, what doesn't kill you makes you stranger
Wie der Joker sagte: Was dich nicht umbringt, macht dich seltsam gar
I'm talking games here but this isn't nerdcore
Ich rede von Spielen, doch das ist kein Nerdcore
When it comes to my raps, I wanna be more
Bei meinen Raps will ich mehr sein nur
Than just a niche, I wanna appeal to more
Als eine Nische, ich will mehr ansprechen
Than just the nerds, who are super hardcore
Als nur die Nerds, die super hart sind im Kern
They may get the references but is it worth it?
Sie verstehen die Referenzen, aber ist es das wert?
Let's check the preferences, looks like I birthed it
Prüf die Präferenzen, sieh, ich hab's geboren
That new style where we blend nerd with norm
Den neuen Style, wo wir Nerd mit Norm kombinier'n
Goddamn i just wanna perform
Verdammt, ich will einfach performen
Yeah, goddamn i just wanna perform
Ja, verdammt, ich will einfach performen
My songs for an audience, it'd be outside my norm
Meine Songs für Publikum, wär' außerhalb meiner Normen
But back to the games, all video
Aber zurück zu Spielen, alles videomäßig
Did you know there's a guy named Hideo
Wusstest du, es gibt einen Typen namens Hideo
Kojima? he's a legend, he made metal gear solid
Kojima? Ein Legende, er schuf Metal Gear Solid
And so many others, let me drop some knowledge
Und so viele andere, lass mich Wissen abwerfen
He made some games that broke the 4th wall
Er machte Spiele, die die vierte Wand durchbrachen
So switch to slot 2 and answer the call
Wechsel zu Slot zwei und nimm den Anruf entgegen
I am the boss level, I am the ultimate, I am the danger
Ich bin der Boss-Level, ich bin der Ultimative, ich bin die Gefahr
Like the joker said, what doesn't kill you makes you stranger
Wie der Joker sagte: Was dich nicht umbringt, macht dich seltsam gar
I am the boss level, I am the ultimate, I am the danger
Ich bin der Boss-Level, ich bin der Ultimative, ich bin die Gefahr
Like the joker said, what doesn't kill you makes you stranger
Wie der Joker sagte: Was dich nicht umbringt, macht dich seltsam gar
I prefer single player games over PVP
Ich bevorzuge Einzelspieler gegenüber PVP
It's a way to unwind, not stress and break the tv
Zum Entspannen, kein Stress, kein TV-Zerbrechen
Sure I like a challenge but I prefer my own pace
Sicher mag ich Herausforderungen, doch lieber mein Tempo
I wish I had the space for VR in my place
Ich wünschte, ich hätte Platz für VR in meinem Domizil
Sonic and Mario are the OG mascots
Sonic und Mario sind die OG-Maskottchen
But I wanna see Master Chief wearing an ascot
Doch ich will Master Chief mit Ascot seh'n
It'd be as crazy as the ending of Mass Effect 3
Das wär' so verrückt wie Mass Effect 3s Schluss
I'm the mega man to your girl, don't you see?
Ich bin der Mega Man für dein Mädchen, kapierst?
I got her chain chomping on my bullet bill
Ich ließ sie an meiner Bullet Bill kauern
Let me get you in some Mortal Kombat, I will
Lass mich dich ins Mortal Kombat führen, ich werde
Beat your ass, or maybe some Soul Calibur
Dich vermöbeln, oder vielleicht Soul Calibur
I was swinging the buster sword like Excalibur
Ich schwang das Buster-Schwert wie Excalibur
My flow is speedy like the ghost in Pac-man
Mein Flow ist schnell wie der Geist in Pac-man
I got the super star, I'm shining, I'm a new man
Ich hab den Superstern, strahle, bin ein neuer Mann
Let me invade space, I wanna explore it
Lass mich Raum eindringen, ich will erkunden
It's my Final Fantasy, so let me see it selfishly
Es ist mein Final Fantasy, lass mich es selbstsüchtig beschauen





Writer(s): Alexander Genaro Garcia De Quevedo


Attention! Feel free to leave feedback.