Postmodern Picard - Leveling Up - translation of the lyrics into Russian

Leveling Up - Postmodern Picardtranslation in Russian




Leveling Up
Прокачка
I'm leveling up my hook game
Я прокачиваю свой хитовый стиль
You know I got that xp
Ты знаешь, у меня есть этот опыт
Leveling up, you know my name
Прокачиваюсь, ты знаешь моё имя
I got that xp
У меня есть этот опыт
I'm leveling up my hook game
Я прокачиваю свой хитовый стиль
You know I got that xp
Ты знаешь, у меня есть этот опыт
Leveling up, you know my name
Прокачиваюсь, ты знаешь моё имя
I got that xp, this hook game got me weak
У меня есть этот опыт, этот стиль сводит меня с ума
In the knees cause I can't rhyme on time
Дрожу в коленях, ведь не могу рифмовать в такт
But from what I've heard it's not a crime
Но, как я слышал, это не преступление
I never drink corona, even with lime
Я никогда не пью корону, даже с лаймом
I don't feel like it's a conspiracy
Не думаю, что это заговор
So line up for the show coherently
Так что выстраивайтесь на шоу чётко
We'll tell you the truth of the matter
Мы поведаем вам правду
And it won't be part of the batter
И это не будет частью замеса
That's used to make this world go round
Который крутит этот мир
I used to be a man around town
Раньше я был завсегдатаем тусовок
But now I'm leveling up my hook game
Но сейчас я прокачиваю свой хитовый стиль
You know I got that xp
Ты знаешь, у меня есть этот опыт
It's not a fucking game, it's a flocking flow
Это не ***ая игра, а поток слов
Like no fathers fly
Как птицы без отцов
I got inspiration for days, don't you mess with me, my guy
У меня вдохновения на дни, не связывайся со мной, чувак
Oh shit, I forgot about the Alamo
О чёрт, я забыл про Аламо
I'm not from Texas so I don't know
Я не из Техаса, так что не в курсе
About it, don't blame me like a hoe
Не вини меня, как последнюю
I'm just a little weirdo
Я просто маленький чудак
I rap so hard I cut off your pinky
Читаю так жёстко, что отрежу тебе мизинец
That Yakuza shit, I ain't trying to be wimpy
Это как якудза, я не хочу быть слабаком
Disrespect your surroundings
Не уважай своё окружение
And make sure to get to pounding
И не забудь начать рубить
It won't be a disaster, just do it faster
Это не будет катастрофой, просто делай быстрее
Handle my knives like you handle your blaster
Держи мои ножи, как держишь бластер
Cutting it off would probably be stinky
Отрезать его будет, наверное, вонюче
Tattoos on me, you could say I'm inky
Тату на мне, можно сказать, я в чернилах
My man got a divorce, that's a family feud
Мой кореш развёлся, это семейный спор
So call me Steve Harvey cause I'm that dude
Так что зови меня Стив Харви, ведь я тот самый
Who will make fun of your family
Кто будет смеяться над твоей семьёй
They look corny, ugly, and crude
Они выглядят глупо, уродливо и грубо
When I rap I feel like I'm in the endzone
Когда я читаю, будто я в эндзоне
You want a feature? I'll throw you a bone
Хочешь фит? Я кину тебе кость
I wish I could date a playboy bunny
Я бы хотел встречаться с кроликом Playboy
For a couple months, wouldn't that be funny?
Пару месяцев, разве не смешно?
So call my ass Hugh Hefner
Так что зови меня Хью Хефнер
But I rarely drive through Seffner
Но я редко езжу через Сеффнер
When I rhyme I'm on time and it's a crime to enter
Когда я рифмую, я в такт, и это преступно круто
Yo, I gotta work on my simile game
Йо, мне нужно работать над сравнениями
My metaphors are just too lame
Мои метафоры просто слишком слабые
I wanna pull a Scott pilgrim and 1 up my game
Хочу, как Скотт Пилигрим, прокачать свой стиль
Maybe try to 1 up my fame
Может, попробую прокачать свою славу
I'm leveling up my hook game
Я прокачиваю свой хитовый стиль
You know I got that xp
Ты знаешь, у меня есть этот опыт
Leveling up, you know my name
Прокачиваюсь, ты знаешь моё имя
I got that xp
У меня есть этот опыт
I'm leveling up my hook game
Я прокачиваю свой хитовый стиль
You know I got that xp
Ты знаешь, у меня есть этот опыт
Leveling up, you know my name
Прокачиваюсь, ты знаешь моё имя
I got that xp, this hook game got me weak
У меня есть этот опыт, этот стиль сводит меня с ума





Writer(s): Alexander Genaro Garcia De Quevedo


Attention! Feel free to leave feedback.