Potluck - I Say Yes to Drugs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Potluck - I Say Yes to Drugs




Bone Thugs, Akon, yeah
Костяные головорезы, Эйкон, да
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
Хотя ты знаешь, что ничто не дается легко, ты должен очень, очень постараться.
I tried hard, but I guess I gotta try harder
Я старался изо всех сил, но думаю, что должен стараться еще больше.
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Я так старался, но, кажется, не могу убежать от страданий.
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц.
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Это не моя вина, потому что я пытаюсь убежать, но неприятности преследуют меня.
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
И все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня.
But until then
Но до тех пор ...
I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Я буду стоять прямо здесь, дождь, мокрый снег, град, снег (град, снег).
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Но до тех пор я буду торчать здесь со своим теплом, поднимая бабки (поднимая бабки).
First, let me explain that I'm just a black man
Во-первых, позволь мне объяснить, что я всего лишь чернокожий.
And I come from the dark side so I'm havin' a hard time stayin' on track man
А я пришел с темной стороны, так что мне трудно оставаться на верном пути, чувак.
My mind be racin and I don't even know what I'm chasin'
Мой разум мчится наперегонки, и я даже не знаю, за чем гонюсь.
Yet been in and out of relationships I'm startin' to see that it's me where the complications at
Несмотря на то, что я то вступал в отношения, то выходил из них, я начинаю понимать, что все осложнения-это я сам.
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
Но я лежу, откинувшись на спинку стула, и молюсь, чтобы ты избавился от этого кусочка моего разума.
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
Я думал, что был прав, но на самом деле я ошибался, но опять же я был слишком слеп, чтобы видеть.
I was in the fast lane chasin' my dream
Я ехал по скоростной полосе в погоне за своей мечтой,
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me goin' crazy
а потом мне показалось, что, когда пришли слава и деньги, они просто свели меня с ума.
(Lately, lately) lately I been so faded trying to erase it but I just can't cause the drama just grows greater and I been in so many collisions by puttin' shit off till later
последнее время, в последнее время) в последнее время я был так тускл, пытаясь стереть это, но я просто не могу, потому что драма только усиливается, и я был в стольких столкновениях, откладывая это дерьмо на потом.
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Я так старался, но, кажется, не могу убежать от страданий.
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц.
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Это не моя вина, потому что я пытаюсь убежать, но неприятности преследуют меня.
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
И все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня.
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Но до тех пор я буду стоять прямо здесь, дождь, мокрый снег, град, снег (град, снег).
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Но до тех пор я буду торчать здесь со своим теплом, поднимая бабки (поднимая бабки).
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
Как будто я делаю пять шагов вперед и десять назад.
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
Я пытаюсь опередить игру, но, похоже, не могу ее наладить.
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
И я продолжаю убегать от тех, кто говорит, что любит меня больше всего на свете.
How could I create the distance when it's supposed to be close?
Как я могу создать расстояние, когда оно должно быть близко?
And uh, I just don't know, but I be out here fightin' demons and
И, э-э, я просто не знаю, но я здесь сражаюсь с демонами и ...
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland and Lord would you help me
Это как проклятие от которого я не могу избавиться в этой части Кливленда и Господи помоги мне
And stop this pain I keep inflictin' on my family (family)
И прекрати эту боль, которую я продолжаю причинять своей семье (семье).
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
Суета и азартные игры, выпивка и драка.
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
И теряю из виду то, что должен был делать.
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and man I'm slippin
С этим трудно справиться, потому что каждый день-это вызов, и, черт возьми, я ускользаю.
Can't lose my balance, Im tryin' not to panic
Я не могу потерять равновесие, я пытаюсь не паниковать.
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Я так старался, но, кажется, не могу убежать от страданий.
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц.
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Это не моя вина, потому что я пытаюсь убежать, но неприятности преследуют меня.
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
И все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня.
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Но до тех пор я буду стоять прямо здесь, дождь, мокрый снег, град, снег (град, снег).
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Но до тех пор я буду торчать здесь со своим теплом, поднимая бабки (поднимая бабки).
I see things won't change (won't change)
Я вижу, что ничего не изменится (не изменится).
I'm stuck in the game
Я застрял в игре.
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Как только я выхожу, он тянет меня обратно, чувак (тянет меня обратно, чувак).
Got me doin' dirty dirt;
Ты заставляешь меня делать грязную грязную работу;
So used to this hustlin' money that I don't understand no nine to five work
Я так привык к этой суете с деньгами, что не понимаю никакой работы с девяти до пяти.
Studied on the streets
Учился на улицах.
Hustlas know what I mean
Хастлы знают, что я имею в виду.
Thugstas ballin' before us; I'm tryin' to make that major league
Бандиты шикуют перед нами; я пытаюсь попасть в высшую лигу.
So we never leave, never
Так что мы никогда не уйдем, никогда.
Till the sun came up (came up)
Пока не взошло солнце (не взошло).
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Я должен получить это, нет, не уходить, не обижаться (не обижаться).
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
Сегодняшние игры, в которые они играют, должны идти изо всех сил, чтобы получить то, что вы вкладываете
If you fall off, then it's all on you (on you)
Если ты упадешь, то это все на тебе (на тебе).
Gotta watch what you sign too
Я тоже должен следить за тем что ты подписываешь
Try so hard, but I won't act a fool
Стараюсь изо всех сил, но я не буду валять дурака.
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Я так старался, но, кажется, не могу убежать от страданий.
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц.
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Это не моя вина, потому что я пытаюсь убежать, но неприятности преследуют меня.
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
И все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня.
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Но до тех пор я буду стоять прямо здесь, дождь, мокрый снег, град, снег (град, снег).
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Но до тех пор я буду торчать здесь со своим теплом, поднимая бабки (поднимая бабки).





Writer(s): WRITER UNKNOWN, LEIDERMAN JOSHUA R, KERRI JAMES NNAEMEKA


Attention! Feel free to leave feedback.