Lyrics and translation Povel Ramel - Johanssons boogie woogie vals
Johanssons boogie woogie vals
Буги-вуги вальс Йоханссона
Från
Harlem
i
New
York
till
Tranås
i
Småland
От
Гарлема
в
Нью-Йорке
до
Транчёса
в
Смоланде
Är
faktiskt
en
ganska
lång
väg
На
самом
деле,
довольно
длинный
путь
Men
likväl
så
kom
härom
dagen
en
platta
Но
тем
не
менее,
на
днях
пришла
пластинка
Från
staterna
hem
till
herr
Johanssons
teg
Из
Штатов
домой
к
господину
Йоханссону
Den
speltes
på
grammofon
utav
hans
jazzbitne
son
Её
ставил
на
патефон
его
увлекающийся
джазом
сын
Som
vart
i
Stockholm
och
fröjdat
på
Nalen
och
Sveasalen
Который
был
в
Стокгольме
и
развлекался
в
Nalen
и
Sveasalen
Och
Johansson
blev
förtjust
И
Йоханссон
пришёл
в
восторг
Tog
fram
sin
bälg
helt
burdust
Достал
свою,
покрытую
пылью,
гармонЬ
Och
slog
sig
neder
vid
grammofonen
och
sonen
i
salen
И
уселся
у
патефона,
а
сын
в
зале
Då
ändra
han
låten
på
äktsvenskt
manér
Тогда
он
изменил
мелодию
на
истинно
шведский
манер
Och
ganska
snart
tog
den
fart
från
kvarter
till
kvarter
И
довольно
скоро
она
распространилась
из
квартала
в
квартал
Från
kvarter
till
kvarter
till
kvarter
till
kvarter
Из
квартала
в
квартал,
из
квартала
в
квартал,
из
квартала
в
квартал
Den
spelas
på
varenda
ställe
där
man
över
huvudtaget
spelar
alls
Её
играют
везде,
где
вообще
играют
(Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Буги-вуги
вальс
Йоханссона)
(Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Буги-вуги
вальс
Йоханссона)
Löper
upp
och
ner
i
basen
med
små
gester
i
diskanten
som
det
skalls
Бежит
вверх
и
вниз
по
басам
с
небольшими
жестами
в
дисканте,
как
и
положено
Gör
Johanssons
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
vals
Играет
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги
вальс
Йоханссона
Och
Johansson
fick
den
förlagd
och
И
Йоханссон
получил
за
него
гонорар
и
Nu
har
han
succén
som
i
en
liten
ask
Теперь
у
него
успех,
как
в
маленькой
шкатулке
(Föe
Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Для
буги-вуги
вальса
Йоханссона)
(Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Буги-вуги
вальс
Йоханссона)
För
var
sjunde
gång
vi
spelar
den
så
får
han
pengar
till
en
kaffekask
Потому
что
на
каждый
седьмой
раз,
как
мы
её
играем,
он
получает
деньги
на
чашечку
кофе
För
Johanssons
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
vals
За
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги
вальс
Йоханссона
Att
valsa
honky
tonky
tycker
Танцевать
хонки-тонк,
считает
Johansson
det
är
så
trevligt
som
det
kunde
vara
Йоханссон,
это
так
приятно,
как
только
может
быть
Men
Charlies
Boogie
och
de
andras
Но
буги
Чарли
и
другие
Boogies
tycker
han
åt
Hälsingland
kan
gärna
fara
Буги,
он
считает,
могут
отправляться
в
Хельсингланд
För
det
är
inte
riktigt
sån
musik
som
Потому
что
это
не
совсем
та
музыка,
которая
Passar
in
på
stora
starka
svenska
karlar
Подходит
для
больших,
сильных,
шведских
мужчин
Det
ska
va
tre
slag
i
takten
Должно
быть
три
удара
в
такте
Tre
slag
i
takten
Три
удара
в
такте
Och
därför
har
han
komponerat
denna
lilla
enkla
specialité
И
поэтому
он
сочинил
эту
маленькую,
незатейливую
вещицу
(Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Буги-вуги
вальс
Йоханссона)
(Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Буги-вуги
вальс
Йоханссона)
Spelas
utav
var
och
en,
ja
till
och
med
av
oss,
va
säger
inte
de
Играют
все,
да
что
там,
даже
мы,
что
уж
говорить
Om
Johanssons
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
vals
О
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги
вальсе
Йоханссона
Att
valsa
honky
tonky
seru
Kasper
Танцевать
хонки-тонк,
видишь
ли,
Каспер
Det
tycker
jag
är
så
trevligt
som
det
kunde
vara
Я
считаю,
это
так
приятно,
как
только
может
быть
Javisst
är
det
det
Вот
именно
Men
Charlies
boogie
å
det
andra
sakerna
det
låter
vi
pepparn
fara
Но
буги
Чарли
и
всё
такое,
пусть
катится
к
чертям
Ja
för
det
e
ju
inte
sån
musik
som
Потому
что
это
не
та
музыка,
которая
Passar
in
på
oss
stora
tjocka
svenska
karlar
Подходит
нам,
большим,
толстым,
шведским
мужчинам
Nej,
visst
är
det
inte
Нет,
конечно,
не
подходит
Det
ska
vara
tre
slag
i
takten
Должно
быть
три
удара
в
такте
Tre
slag
i
takten
Три
удара
в
такте
Och
därför
har
han
komponerat
denna
lilla
enkla
specialté
И
поэтому
он
сочинил
эту
маленькую,
незатейливую
вещицу
(Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Буги-вуги
вальс
Йоханссона)
(Johanssons
boogie
woogie
vals)
(Буги-вуги
вальс
Йоханссона)
Spelas
utav
var
och
en,
ja
till
och
med
av
mig,
vad
säger
inte
det
Играют
все,
да
что
там,
даже
я,
что
уж
говорить
Om
Johanssons
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
woogie
boogie
vals
О
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги,
буги-вуги
вальсе
Йоханссона
Hej
honky
tonky
tonky
tonk
Эй,
хонки-тонк,
тонки,
тонk
Honky
tonky
tonky
tonk
Хонки-тонк,
тонки,
тонk
Honky
tonky
tonky
tonk
Хонки-тонк,
тонки,
тонk
Swing
i
tre
fjärndels
takt
Свинг
в
трёхдольном
размере
Honky
tonky
tonky
tonk
Хонки-тонк,
тонки,
тонk
Honky
tonky
tonky
tonk
Хонки-тонк,
тонки,
тонk
Detta
är
swing,
det
har
Johansson
sagt
Это
свинг,
сказал
Йоханссон
Ja
detta
är
swing,
det
har
Johansson
sagt
Да,
это
свинг,
сказал
Йоханссон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Povel Ramel
Attention! Feel free to leave feedback.