Povel Ramel - The Sukiyaki Syndrome Lyrics

Lyrics The Sukiyaki Syndrome - Povel Ramel



Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Any Sukiyaki you have.
Many Sukiyaki we have ah.
Tokyo Sukiyaki
Osaka Sukiyaki
Yokohama Sukiyaki
Nagasaki Sukiyaki
Well, what's a Nagasaki Sukiyaki?
A kind of Sukiyaki with the Hirohito Haki
I want a Nagasaki Sukiyaki
Oki-doki! Nagasaki Sukiyaki no more ah.
Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Any Sukiyaki you've got.
Many Sukiyaki we've got um.
Tokyo Sukiyaki
Osaka Sukiyaki
Yokohama Sukiyaki
Well, what's a Yokohama Sukiyaki?
A kind of Sukiyaki with the icy Matamaki
I want a Yokohama Sukiyaki
Oki-doki! Yokohama Sukiyaki no more ah.
Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Any Sukiyaki there is.
Many Sukiyaki there is um.
Tokyo Sukiyaki
Osaka Sukiyaki
Well, what do you mean Osaka Sukiyaki?
A kind of Sukiyaki with the Okamutu Kaki
I wanna have Osaka Sukiyaki
Oki-doki! Osaka Sukiyaki no more ah.
Osaka Sukiyaki no more?
AHH.
Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Any Sukiyaki you say.
Many Sukiyaki we say um.
Tokyo Sukiyaki!
Well, what do you mean a Towkyo Sukiyaki?
A kind of Sukiyaki with the Itziskita Taki
I wanna have a Tokyo Sukiyaki
Oki-doki! Tokyo Sukiyaki no more ah.
Ah.
Uhh.
Ahh.
Uhh.
Waiter! Waiter, I'd like a Sukiyaki
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Any Sukiyaki at all.
Many Sukiyaki at all um.
Special Sukiyaki
Well, what do you mean a special Sukiyaki?
A kind of Sukiyaki, ah, that's a mix of
Tokyo Sukiyaki with the Itziskita Taki
Osaka Sukiyaki with the Okamutu Kaki
Yokohama Sukiyaki with the icy Matamaki
Nagasaki Sukiyaki with the Hirohito Haki
Well
Well
Well
Well
Well, alright!
I wanna have that special Sukiyaki.
Oki-doki! A special Sukiyaki for one. AHH.
Solly but the kitchen is gone.



Writer(s): Povel Ramel


Povel Ramel - De bästa av Povels mångsidor - Karamelodier i kategorier

1 Tänk dig en strut karameller
2 Brevet från Frej
3 Den dagen visorna dör
4 Den allra bästa musiken kommer självmant
5 Du passar inte in i bilden
6 En hopplös kombination
7 Den Sista Jäntan
8 Varför är Louise så blyg?
9 Peppar och salt
10 Ta av dej skorna!
11 Underbart är kort
12 Mannen som samlar på tid
13 I've Got An Invitation To A Jumpy Session Party
14 Tack, tack, tack (Nu känns det bättre)
15 Jazzen anfaller
16 The Gräsänkling blues
17 Kommissarie Larsen
18 Van att få som jag vill
19 Fat Mammy Brown
20 Min högra hand
21 Dödscorny låtar
22 En glad blues
23 Vårt eget Blue Hawaii
24 The big juleblues, part 1
25 The big juleblues, part 2
26 Den Busiga Basunen
27 Droppen från New Orleans
28 Farfar är på festhumör
29 Var är tvålen
30 Balladen om Eugen Cork
31 Far jag kan inte få upp min kokosnöt
32 Den gamla vaktparaden
33 Småfoglarne
34 Ögon och öron
35 Bladbergeri hurra
36 Leka lull lull
37 Grisälven
38 Plommon
39 Tätt, tätt såsom sidor i en bok
40 Schejken - The Sheik Of Araby
41 Trubaduren (ellerl käleken ti mänsliheten, åmma säjer)
42 The Nej Tack Jump
43 Varför är där ingen is till punschen?
44 Rymdraketvalsen (à la Fred Winter)
45 Sommartrivialiteter (à la Birger Sjöberg)
46 Torstigste bröder (à la Carl Michael Bellman)
47 Tjo va' de' va' livat i holken
48 Johanssons boogie woogie vals
49 Titta det snöar
50 Svante! Sss! Va'nte larvi'!
51 Din njugge far och din snörpiga mamma
52 Fars fabrik
53 Släkthuset
54 Sorglösa brunn
55 Nya skrytvalsen
56 Bonnkomik - då sprack mina böxer
57 Har ni hört den förut
58 Den lille tecknaren
59 Birth of the Gammaldans
60 Jag diggar dej!
61 Är det nån som har en våning åt mej
62 Titta jag flyger
63 Flug med till Siam (små turistvisor I & II)
64 Sambabiten
65 Måste vägen till Curacau gynga så?
66 I Puerto Rico
67 På kreatursmässan uti Humleberry Piggie-Peg
68 Travellin' Time
69 Naturbarn
70 Sjö nössepa masjäär
71 Siesta Senor
72 Liten turistflamenco
73 På det djupa, mörka Ålandshav
74 The Sukiyaki Syndrome
75 Ittma Hohah - Cross mix 2 versions (studio/live)




Attention! Feel free to leave feedback.