Povel Ramel - The Sukiyaki Syndrome - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Povel Ramel - The Sukiyaki Syndrome




The Sukiyaki Syndrome
Синдром сукияки
Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
Официант, официант, мне, пожалуйста, сукияки.
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Сукияки хотите? А какой сукияки?
Any Sukiyaki you have.
Любой, какой есть.
Many Sukiyaki we have ah.
Много сукияки у нас есть, да.
Tokyo Sukiyaki
Токийский сукияки.
Osaka Sukiyaki
Осакский сукияки.
Yokohama Sukiyaki
Йокогамский сукияки.
Nagasaki Sukiyaki
Нагасакский сукияки.
Well, what's a Nagasaki Sukiyaki?
А что такое нагасакский сукияки?
A kind of Sukiyaki with the Hirohito Haki
Это такой сукияки с императорским хаки.
I want a Nagasaki Sukiyaki
Мне, пожалуйста, нагасакский сукияки.
Oki-doki! Nagasaki Sukiyaki no more ah.
Хорошо-хорошо! Нагасакского сукияки больше нет.
Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
Официант, официант, мне, пожалуйста, сукияки.
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Сукияки хотите? А какой сукияки?
Any Sukiyaki you've got.
Любой, какой у вас есть.
Many Sukiyaki we've got um.
Много сукияки у нас есть, хм.
Tokyo Sukiyaki
Токийский сукияки.
Osaka Sukiyaki
Осакский сукияки.
Yokohama Sukiyaki
Йокогамский сукияки.
Well, what's a Yokohama Sukiyaki?
А что такое йокогамский сукияки?
A kind of Sukiyaki with the icy Matamaki
Это такой сукияки с ледяным матамаки.
I want a Yokohama Sukiyaki
Мне, пожалуйста, йокогамский сукияки.
Oki-doki! Yokohama Sukiyaki no more ah.
Хорошо-хорошо! Йокогамского сукияки больше нет.
Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
Официант, официант, мне, пожалуйста, сукияки.
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Сукияки хотите? А какой сукияки?
Any Sukiyaki there is.
Любой, какой вообще есть.
Many Sukiyaki there is um.
Много сукияки есть, хм.
Tokyo Sukiyaki
Токийский сукияки.
Osaka Sukiyaki
Осакский сукияки.
Well, what do you mean Osaka Sukiyaki?
А что такое осакский сукияки?
A kind of Sukiyaki with the Okamutu Kaki
Это такой сукияки с окамуто каки.
I wanna have Osaka Sukiyaki
Мне, пожалуйста, осакский сукияки.
Oki-doki! Osaka Sukiyaki no more ah.
Хорошо-хорошо! Осакского сукияки больше нет.
Osaka Sukiyaki no more?
Осакского сукияки больше нет?
AHH.
А-а.
Waiter, waiter, I'd like a Sukiyaki
Официант, официант, мне, пожалуйста, сукияки.
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Сукияки хотите? А какой сукияки?
Any Sukiyaki you say.
Любой, какой вы предлагаете.
Many Sukiyaki we say um.
Много сукияки предлагаем, хм.
Tokyo Sukiyaki!
Токийский сукияки!
Well, what do you mean a Towkyo Sukiyaki?
А что такое токийский сукияки?
A kind of Sukiyaki with the Itziskita Taki
Это такой сукияки с ицикита таки.
I wanna have a Tokyo Sukiyaki
Мне, пожалуйста, токийский сукияки.
Oki-doki! Tokyo Sukiyaki no more ah.
Хорошо-хорошо! Токийского сукияки больше нет.
Ah.
А.
Uhh.
У.
Ahh.
А-а.
Uhh.
У.
Waiter! Waiter, I'd like a Sukiyaki
Официант! Официант, мне, пожалуйста, сукияки.
You rike a Sukiyaki? What kind of Sukiyaki?
Сукияки хотите? А какой сукияки?
Any Sukiyaki at all.
Какой угодно.
Many Sukiyaki at all um.
Много всякого, хм.
Special Sukiyaki
Особенный сукияки.
Well, what do you mean a special Sukiyaki?
А что такое особенный сукияки?
A kind of Sukiyaki, ah, that's a mix of
Это такой сукияки, это смесь...
Tokyo Sukiyaki with the Itziskita Taki
Токийского сукияки с ицикита таки,
Osaka Sukiyaki with the Okamutu Kaki
Осакского сукияки с окамуто каки,
Yokohama Sukiyaki with the icy Matamaki
Йокогамского сукияки с ледяным матамаки,
Nagasaki Sukiyaki with the Hirohito Haki
Нагасакского сукияки с императорским хаки...
Well
Ну...
Well
Ну...
Well
Ну...
Well
Ну...
Well, alright!
Ну, ладно!
I wanna have that special Sukiyaki.
Мне, пожалуйста, этот особенный сукияки.
Oki-doki! A special Sukiyaki for one. AHH.
Хорошо-хорошо! Один особенный сукияки. А-а.
Solly but the kitchen is gone.
Извините, но кухни больше нет.





Writer(s): Povel Ramel


1 Fars fabrik
2 Din njugge far och din snörpiga mamma
3 Svante! Sss! Va'nte larvi'!
4 Titta det snöar
5 Johanssons boogie woogie vals
6 Tjo va' de' va' livat i holken
7 Torstigste bröder (à la Carl Michael Bellman)
8 Sommartrivialiteter (à la Birger Sjöberg)
9 Rymdraketvalsen (à la Fred Winter)
10 Varför är där ingen is till punschen?
11 The Nej Tack Jump
12 Trubaduren (ellerl käleken ti mänsliheten, åmma säjer)
13 Schejken - The Sheik Of Araby
14 Tätt, tätt såsom sidor i en bok
15 Plommon
16 Grisälven
17 Nya skrytvalsen
18 Bonnkomik - då sprack mina böxer
19 The Sukiyaki Syndrome
20 På det djupa, mörka Ålandshav
21 Liten turistflamenco
22 Sjö nössepa masjäär
23 Naturbarn
24 Travellin' Time
25 Leka lull lull
26 Måste vägen till Curacau gynga så?
27 Sambabiten
28 Flug med till Siam (små turistvisor I & II)
29 Titta jag flyger
30 Är det nån som har en våning åt mej
31 Birth of the Gammaldans
32 Den lille tecknaren
33 Ittma Hohah - Cross mix 2 versions (studio/live)
34 Bladbergeri hurra
35 Ögon och öron
36 Tack, tack, tack (Nu känns det bättre)
37 I've Got An Invitation To A Jumpy Session Party
38 Mannen som samlar på tid
39 Underbart är kort
40 Ta av dej skorna!
41 Den allra bästa musiken kommer självmant
42 Jazzen anfaller
43 The Gräsänkling blues
44 Kommissarie Larsen
45 Van att få som jag vill
46 Den gamla vaktparaden
47 Balladen om Eugen Cork
48 Farfar är på festhumör
49 Droppen från New Orleans
50 Vårt eget Blue Hawaii
51 En glad blues
52 Dödscorny låtar
53 Min högra hand
54 Har ni hört den förut
55 Släkthuset
56 Tänk dig en strut karameller
57 Småfoglarne
58 Far jag kan inte få upp min kokosnöt
59 The big juleblues, part 2
60 The big juleblues, part 1
61 Jag diggar dej!
62 Peppar och salt
63 En hopplös kombination
64 Den dagen visorna dör
65 Sorglösa brunn
66 Var är tvålen
67 Siesta Senor
68 I Puerto Rico
69 Varför är Louise så blyg?
70 Fat Mammy Brown
71 Du passar inte in i bilden
72 Brevet från Frej
73 På kreatursmässan uti Humleberry Piggie-Peg
74 Den Sista Jäntan
75 Den Busiga Basunen

Attention! Feel free to leave feedback.