Lyrics and translation Private Paul - Manege frei
Ich
dreh'
die
Schminkedose
auf
und
tauch'
den
Pinsel
ein
Я
поворачиваю'
косметичку
и
погружаю'
кисть
Das
hab'
ich
immer
schon
gebraucht
und
es
war
immer
leicht
Это
то,
что
мне
всегда
было
нужно,
и
это
всегда
было
легко
Hinter
dem
Clownsgesicht
ein
Mensch
zu
bleiben
За
лицом
клоуна
оставаться
человеком
Auch
wenn
der
Mensch
dahinter
sich
nur
noch
selten
zeigt
Даже
если
человек,
стоящий
за
ним,
редко
проявляет
себя
Eine
Hälfte
lacht,
eine
Hälfte
weint
Одна
половина
смеется,
одна
половина
плачет
Beide
so
überzeichnet,
dass
es
fremd
erscheint
Оба
перерисованы
так,
что
кажутся
чужими
Es
fällt
mir
so
beängstigend
leicht
Мне
так
страшно
легко
Dieses
Zelt
ist
mein
Gefängnis
bis
ans
Ende
der
Zeit
Эта
палатка-моя
тюрьма
до
конца
времен
Seit
Jahren
wart'
ich
auf
den
Abend
В
течение
многих
лет
я
ждал
вечера
An
dem
ich
groß
auf
dem
Plakat
steh',
an
dem
ich
Star
bin
О
том,
что
я
большой
на
плакате,
где
я
звезда
Viele
kamen
zu
uns
und
viele
gingen
wieder
Многие
приходили
к
нам,
и
многие
возвращались
Das
Leben
ist
wechselhaft
als
Bühnenspieler
Жизнь
меняется
как
сценический
игрок
Mal
ist
die
Kasse
voll,
mal
sind
die
Plätze
leer
Раз
касса
заполнена,
раз
места
пусты
Beide
Male
gibst
du
alles,
es
verletzt
so
sehr
Оба
раза
ты
отдаешь
все,
это
так
больно
Man
merkt
erst
am
Ende,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht
Вы
только
в
конце
осознаете,
как
быстро
проходит
время
Aber
die
Show
muss
weitergeh'n
Но
шоу
должно
продолжаться
Treten
sie
näher,
meine
Damen
und
Herr'n
Подойдите
ближе,
дамы
и
господа
Ein
Wahnsinns-Spektakel
für
Groß
und
Klein
Безумное
зрелище
для
больших
и
маленьких
Sowas
haben
sie
noch
nie
geseh'n
Вы
никогда
не
видели
ничего
подобного
Der
Zirkus
der
Kuriositäten,
Manege
frei!
Цирк
странностей,
манеж
свободен!
Artisten,
Zauberer,
Clowns
Артисты,
фокусники,
клоуны
Ein
Wahnsinns-Spektakel
für
Groß
und
Klein
Безумное
зрелище
для
больших
и
маленьких
Sie
werden
ihren
Augen
nicht
trau'n
Они
не
поверят
своим
глазам
Der
Zirkus
der
Kuriositäten,
Manege
frei!
Цирк
странностей,
манеж
свободен!
Ich
sitz'
im
Warteraum,
heut
ist
mein
Tag
Я
сижу
в
зале
ожидания,
сегодня
мой
день
Ich
glaub',
da
draußen
weiß
keiner
Я
думаю,
там
никто
не
знает
Wie
sehr
sowas
einem
den
Atem
raubt
Как
сильно
что-то
захватывает
дух
Noch
ein
paar
Minuten,
dann
bin
ich
dran
Еще
несколько
минут,
и
моя
очередь
Mein
Programm
ist
für
immer
fest
in
mein
Hirn
gebrannt
Моя
программа
навсегда
застряла
в
моем
мозгу
Ich
hab'
Jahrelang
geübt,
damit
jetzt
alles
läuft
Я
тренировался
годами,
чтобы
теперь
все
шло
своим
чередом
Und
ich
mein
Publikum
auf
gar
keinen
Fall
enttäusch'
И
я
ни
в
коем
случае
не
разочаровываю
свою
аудиторию'
Ich
werd'
angesagt,
jetzt
bin
ich
dran,
jetzt
darf
Я
становлюсь
модным,
теперь
моя
очередь,
теперь
можно
Nix
mehr
schief'
geh'n,
von
diesem
Tag
hängt
alles
ab
Ничего
больше
не
пойдет
не
так,
от
этого
дня
все
зависит
Treten
sie
näher,
meine
Damen
und
Herr'n
Подойдите
ближе,
дамы
и
господа
Ein
Wahnsinns-Spektakel
für
Groß
und
Klein
Безумное
зрелище
для
больших
и
маленьких
Sowas
haben
sie
noch
nie
geseh'n
Вы
никогда
не
видели
ничего
подобного
Der
Zirkus
der
Kuriositäten,
Manege
frei!
Цирк
странностей,
манеж
свободен!
Artisten,
Zauberer,
Clowns
Артисты,
фокусники,
клоуны
Ein
Wahnsinns-Spektakel
für
Groß
und
Klein
Безумное
зрелище
для
больших
и
маленьких
Sie
werden
ihren
Augen
nicht
trau'n
Они
не
поверят
своим
глазам
Der
Zirkus
der
Kuriositäten,
Manege
frei!
Цирк
странностей,
манеж
свободен!
Ich
tret'
ins
Licht
und
bin
geblendet
Я
выхожу
на
свет
и
ослеплен
Zum
ersten
Mal
zittern
meine
Hände
Впервые
мои
руки
дрожат
Obwohl
ich's
tausend
mal
gemacht
habe
und
kenne
Хотя
я
делал
это
тысячу
раз
и
знаю
Aber
heute
ist
die
Nacht,
in
der
alles
sich
verändert
Но
сегодня
ночь,
когда
все
меняется
Die
Luft
ist
heiß
in
der
Manege
und
der
Boden
staubt
Воздух
в
манеже
горячий,
а
пол
пыльный
Und
jeder
Zentimeter
stinkt
nach
totem
Traum
И
каждый
дюйм
воняет
мертвой
мечтой
Die
Show
beginnt,
ich
spür'
die
Blicke
auf
der
Haut
Шоу
начинается,
я
чувствую
взгляды
на
своей
коже
Was
ich
heute
hier
zeige,
hat
noch
niemand
sich
getraut
То,
что
я
показываю
здесь
сегодня,
еще
никто
не
доверял
Eine
Show,
die
so
von
Herzem,
wie
keine
Шоу,
такое
сердечное,
как
нет
Ich
leide
auf
dem
Drahtseil,
denn
ich
bin
alleine
Я
страдаю
на
тросе,
потому
что
я
один
Das
Scheinwerferlicht
ist
eine
Welt
für
sich
Прожектор-это
мир
сам
по
себе
Was
die
Menschen
über
mich
denken,
erkenn
ich
nicht
Что
люди
думают
обо
мне,
я
не
понимаю
So
läuft
die
Show
ab,
wie
ich
sie
geprobt
hab'
Вот
как
проходит
шоу,
как
я
его
репетировал'
Seit
ich
dem
Job
hab',
Monat
für
Monat
С
тех
пор,
как
я
получил
работу,
месяц
за
месяцем
Dann
wird
es
Zeit
für
das
große
Finale
Тогда
пришло
время
для
большого
финала
Worauf
sie
alle
warten,
auf
den
Höhepunkt
des
ganzen
Abends
Чего
вы
все
ждете,
в
разгар
всего
вечера
Ich
hol'
den
Strick
aus
einer
Kiste
raus
und
halt'
ihn
hoch
Я
достаю
вязание
из
коробки
и
поднимаю
его
Zeig',
dass
er
keine
Attrappe
ist
und
die
Masse
tobt
Покажи,
что
он
не
манекен,
и
толпа
бушует
Ich
binde
den
Knoten
theatralisch
Я
театрально
завязываю
узел
Dass
klar
ist,
dass
das,
was
ich
gleich
zeige,
kein
Spaß
ist
Это
ясно,
что
то,
что
я
показываю
прямо
сейчас,
не
весело
Und
als
ich
die
Schlinge
um
mein'n
Hals
ziehe
И
когда
я
натягиваю
петлю
на
шею,
Empfinde
ich
nichts
anderes
als
Liebe
Я
не
чувствую
ничего,
кроме
любви
Eine
Liebe,
die
mein
Antrieb
war
Любовь,
которая
была
моей
движущей
силой
Und
mir
Hoffnung
gegeben
hat
in
all
den
Jahr'n
И
дал
мне
надежду
на
весь
этот
год
Dieser
Lohn
für
jeden
Drahtseilakt
Эта
плата
за
каждый
тросовый
акт
Damit
ich
ein
paar
Zeil'n
Quatsch
für
mein'n
Grabstein
hab'
Чтобы
у
меня
было
несколько
строк
ерунды
для
моего
надгробия
Ich
geb'
das
Zeichen
und
das
Seil
wird
angehoben
Я
подам
знак,
и
веревка
будет
поднята
Meine
Beine
heben
ab,
ganz
ohne
Netz
und
falschen
Boden
Мои
ноги
поднимаются,
совсем
без
сетки
и
неправильного
пола
Die
Kehle
schnürt
sich
zu,
mir
bleibt
die
Luft
weg
Горло
сжимается,
мне
не
хватает
воздуха
Es
ist
nicht
leicht,
aber
ich
weiß,
es
muss
jetzt
Это
нелегко,
но
я
знаю,
что
это
должно
быть
сейчас
Mit
ausgestreckten
Armen
erhebe
ich
mich
Вытянув
руки,
я
поднимаюсь
Aus
dem
Kegel
des
Lichts
hinauf
ins
ewige
Nichts
Из
конуса
света
в
вечное
ничто
Und
da
häng'
ich
nun
in
der
Mitte
des
Zeltes
И
вот
я
теперь
висю
в
центре
палатки
Über
dem
Licht
in
der
bitteren
Kälte
Над
светом
в
горьком
холоде
Und
als
die
Scheinwerfer
die
Augen
nicht
mehr
blenden
И
когда
фары
перестали
слепить
глаза
Seh'
ich
zum
ersten
mal
nach
draußen
in
die
Menge
Я
впервые
вижу
улицу
в
толпе
Oder
das,
von
dem
ich
mal
dachte,
dass
es
'ne
Menge
wär'
Или
то,
что
я
когда-то
думал,
что
это
было
бы
много
Denn
in
Wirklichkeit
sind
die
meisten
Plätze
und
Ränge
leer
Потому
что
на
самом
деле
большинство
мест
и
рангов
пусты
In
der
ersten
Reihe
ein
Kind,
das
einen
Becher
wirft
В
первом
ряду
ребенок,
бросающий
кружку
Während
mein
Herzschlag
langsam
immer
schwächer
wird
В
то
время
как
мое
сердцебиение
медленно
становится
все
слабее
и
слабее
Ein
paar
sind
klatschend
aufgestanden
Несколько
человек,
хлопая
в
ладоши,
встали
Ein
paar
sind
aufgestanden
und
raus
gegangen
Несколько
человек
встали
и
вышли
Als
ich
die
Augen
schließe
verklingt
der
letzte
Ton
Когда
я
закрываю
глаза,
звучит
последний
звук
Das
Licht
geht
aus,
perfekte
Show
Свет
гаснет,
идеальное
шоу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Private Paul
Attention! Feel free to leave feedback.