Private Paul - Manege frei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Private Paul - Manege frei




Manege frei
Manege frei (Свободна арена)
Ich dreh' die Schminkedose auf und tauch' den Pinsel ein
Я открываю коробку с гримом и окунаю кисть,
Das hab' ich immer schon gebraucht und es war immer leicht
Это всегда было нужно мне, и это всегда было легко
Hinter dem Clownsgesicht ein Mensch zu bleiben
Оставаться человеком за маской клоуна,
Auch wenn der Mensch dahinter sich nur noch selten zeigt
Даже если человек за ней редко показывается.
Eine Hälfte lacht, eine Hälfte weint
Одна половина смеётся, другая плачет,
Beide so überzeichnet, dass es fremd erscheint
Обе настолько преувеличены, что кажутся чужими.
Es fällt mir so beängstigend leicht
Мне до ужаса легко
Dieses Zelt ist mein Gefängnis bis ans Ende der Zeit
Оставаться в этом шатре, моей тюрьме, до конца времён.
Seit Jahren wart' ich auf den Abend
Годами я ждал этого вечера,
An dem ich groß auf dem Plakat steh', an dem ich Star bin
Когда моё имя будет на афише, когда я стану звездой.
Viele kamen zu uns und viele gingen wieder
Многие приходили к нам, и многие уходили,
Das Leben ist wechselhaft als Bühnenspieler
Жизнь переменчива, как актёр на сцене.
Mal ist die Kasse voll, mal sind die Plätze leer
То касса полна, то места пусты,
Beide Male gibst du alles, es verletzt so sehr
В обоих случаях ты отдаёшь всё, и это так больно.
Man merkt erst am Ende, wie schnell die Zeit vergeht
Только в конце понимаешь, как быстро летит время,
Aber die Show muss weitergeh'n
Но шоу должно продолжаться.
Treten sie näher, meine Damen und Herr'n
Подходите ближе, дамы и господа,
Ein Wahnsinns-Spektakel für Groß und Klein
Невероятное зрелище для больших и маленьких!
Sowas haben sie noch nie geseh'n
Такого вы ещё не видели!
Der Zirkus der Kuriositäten, Manege frei!
Цирк диковинок, манеж свободен!
Artisten, Zauberer, Clowns
Артисты, фокусники, клоуны,
Ein Wahnsinns-Spektakel für Groß und Klein
Невероятное зрелище для больших и маленьких!
Sie werden ihren Augen nicht trau'n
Вы не поверите своим глазам!
Der Zirkus der Kuriositäten, Manege frei!
Цирк диковинок, манеж свободен!
Ich sitz' im Warteraum, heut ist mein Tag
Я сижу в гримёрке, сегодня мой день.
Ich glaub', da draußen weiß keiner
Думаю, никто там не знает,
Wie sehr sowas einem den Atem raubt
Как это захватывает дух.
Noch ein paar Minuten, dann bin ich dran
Ещё пара минут, и я выйду.
Mein Programm ist für immer fest in mein Hirn gebrannt
Моя программа навсегда запечатлена в моём мозгу.
Ich hab' Jahrelang geübt, damit jetzt alles läuft
Я годами тренировался, чтобы всё прошло гладко,
Und ich mein Publikum auf gar keinen Fall enttäusch'
И я ни в коем случае не хочу разочаровать свою публику.
Ich werd' angesagt, jetzt bin ich dran, jetzt darf
Меня объявляют, теперь моя очередь, теперь
Nix mehr schief' geh'n, von diesem Tag hängt alles ab
Ничего не должно пойти не так, от этого дня зависит всё.
Treten sie näher, meine Damen und Herr'n
Подходите ближе, дамы и господа,
Ein Wahnsinns-Spektakel für Groß und Klein
Невероятное зрелище для больших и маленьких!
Sowas haben sie noch nie geseh'n
Такого вы ещё не видели!
Der Zirkus der Kuriositäten, Manege frei!
Цирк диковинок, манеж свободен!
Artisten, Zauberer, Clowns
Артисты, фокусники, клоуны,
Ein Wahnsinns-Spektakel für Groß und Klein
Невероятное зрелище для больших и маленьких!
Sie werden ihren Augen nicht trau'n
Вы не поверите своим глазам!
Der Zirkus der Kuriositäten, Manege frei!
Цирк диковинок, манеж свободен!
Ich tret' ins Licht und bin geblendet
Я выхожу в свет и ослеплён,
Zum ersten Mal zittern meine Hände
Впервые мои руки дрожат,
Obwohl ich's tausend mal gemacht habe und kenne
Хотя я делал это тысячу раз и знаю,
Aber heute ist die Nacht, in der alles sich verändert
Но сегодня та ночь, когда всё изменится.
Die Luft ist heiß in der Manege und der Boden staubt
Воздух горячий на манеже, и пыль поднимается,
Und jeder Zentimeter stinkt nach totem Traum
И каждый сантиметр воняет мёртвой мечтой.
Die Show beginnt, ich spür' die Blicke auf der Haut
Шоу начинается, я чувствую взгляды на своей коже,
Was ich heute hier zeige, hat noch niemand sich getraut
То, что я покажу сегодня, ещё никто не осмеливался сделать.
Eine Show, die so von Herzem, wie keine
Шоу, которое от всего сердца, как никакое другое.
Ich leide auf dem Drahtseil, denn ich bin alleine
Я страдаю на канате, потому что я один.
Das Scheinwerferlicht ist eine Welt für sich
Свет прожектора это отдельный мир,
Was die Menschen über mich denken, erkenn ich nicht
Что люди думают обо мне, я не понимаю.
So läuft die Show ab, wie ich sie geprobt hab'
Шоу идёт так, как я репетировал
Seit ich dem Job hab', Monat für Monat
С тех пор, как у меня эта работа, месяц за месяцем.
Dann wird es Zeit für das große Finale
Затем наступает время грандиозного финала,
Worauf sie alle warten, auf den Höhepunkt des ganzen Abends
Того, чего все ждут, кульминации всего вечера.
Ich hol' den Strick aus einer Kiste raus und halt' ihn hoch
Я достаю верёвку из ящика и поднимаю её,
Zeig', dass er keine Attrappe ist und die Masse tobt
Показывая, что это не муляж, и толпа ликует.
Ich binde den Knoten theatralisch
Я театрально завязываю узел,
Dass klar ist, dass das, was ich gleich zeige, kein Spaß ist
Чтобы было ясно, что то, что я сейчас покажу, не шутка.
Und als ich die Schlinge um mein'n Hals ziehe
И когда я надеваю петлю на шею,
Empfinde ich nichts anderes als Liebe
Я не чувствую ничего, кроме любви.
Eine Liebe, die mein Antrieb war
Любви, которая была моим двигателем
Und mir Hoffnung gegeben hat in all den Jahr'n
И давала мне надежду все эти годы.
Dieser Lohn für jeden Drahtseilakt
Эта награда за каждый трюк на канате,
Damit ich ein paar Zeil'n Quatsch für mein'n Grabstein hab'
Чтобы у меня было пару строк чепухи для моего надгробия.
Ich geb' das Zeichen und das Seil wird angehoben
Я даю знак, и верёвку поднимают,
Meine Beine heben ab, ganz ohne Netz und falschen Boden
Мои ноги отрываются от земли, без сетки и страховки.
Die Kehle schnürt sich zu, mir bleibt die Luft weg
Горло сжимается, у меня перехватывает дыхание,
Es ist nicht leicht, aber ich weiß, es muss jetzt
Это нелегко, но я знаю, что это должно произойти сейчас.
Mit ausgestreckten Armen erhebe ich mich
С распростёртыми руками я поднимаюсь
Aus dem Kegel des Lichts hinauf ins ewige Nichts
Из конуса света в вечное ничто.
Und da häng' ich nun in der Mitte des Zeltes
И вот я вишу посреди шатра,
Über dem Licht in der bitteren Kälte
Над светом, в горьком холоде.
Und als die Scheinwerfer die Augen nicht mehr blenden
И когда прожекторы перестают слепить глаза,
Seh' ich zum ersten mal nach draußen in die Menge
Я впервые вижу толпу.
Oder das, von dem ich mal dachte, dass es 'ne Menge wär'
Или то, что я когда-то считал толпой,
Denn in Wirklichkeit sind die meisten Plätze und Ränge leer
Потому что на самом деле большинство мест и рядов пусты.
In der ersten Reihe ein Kind, das einen Becher wirft
В первом ряду ребёнок бросает стаканчик,
Während mein Herzschlag langsam immer schwächer wird
Пока моё сердце бьётся всё слабее.
Ein paar sind klatschend aufgestanden
Некоторые встали, аплодируя,
Ein paar sind aufgestanden und raus gegangen
Некоторые встали и ушли.
Als ich die Augen schließe verklingt der letzte Ton
Когда я закрываю глаза, затихает последний звук.
Das Licht geht aus, perfekte Show
Гаснет свет. Идеальное шоу.





Writer(s): Private Paul


Attention! Feel free to leave feedback.