Lyrics and translation Private Paul - Nicht den slightesten
Tausend
Jahre
underhyped,
doch
es
reicht
Тысячу
лет
втайне,
но
этого
достаточно
Jede
f*cking
Review
hat
mir
den
Scheiß
prophezeit
Любая
f*cking
Review
пророчил
мне
лапшу
Der
Hype
ist
tot,
doch
die
Energie
bleibt
Шумиха
мертва,
но
энергия
остается
Ich
hatte
einfach
′ne
beschissene
Phase
- zur
richtigen
Zeit
У
меня
просто
была
дерьмовая
фаза
- в
нужное
время
Ich
weiß,
warum
der
Scheiß
nie
funktioniert
hat
Я
знаю,
почему
это
дерьмо
никогда
не
работало
Keiner
nimmt
sich
als
Vorbild
einen
Verlierer
Никто
не
берет
себя
в
качестве
примера
неудачника
Schön
und
gut,
wenn
man
der
Realste
ist
Красиво
и
хорошо,
когда
ты
самый
настоящий
Aber
Realness
zahlt
die
Miete
nicht,
liebe
Kids
Но
реальность
не
платит
арендную
плату,
дорогие
дети
Ich
bin
Teil
einer
Szene,
die
jeden
Dreck
feiert
Я
являюсь
частью
сцены,
которая
празднует
каждую
грязь
Trotzdem
werd'
ich
nicht
eingeladen
zur
Splash
Cypher
Тем
не
менее,
меня
не
приглашают
на
Splash
Cypher
Meine
Fanbase
ist
klein,
doch
die
hard
Моя
фанатская
база
невелика,
но
жесткая
In
meinem
Reich
aus
Flammen
bin
ich
der
Headliner
В
моем
царстве
пламени
я
хедлайнер
Auf
einer
ewigen
Reise
В
вечном
путешествии
Durch
den
Nebel
vom
Leben
gezeichnet
Нарисованный
туманом
жизни
Als
Prophet
gegen
dämliche
Scheiße
Как
пророк
против
глупого
дерьма
Ich
geb′
nicht
den
slightesten
Я
не
даю
самого
слабого
Auf
einer
ewigen
Reise
В
вечном
путешествии
Durch
den
Nebel
vom
Leben
gezeichnet
Нарисованный
туманом
жизни
Als
Prophet
gegen
dämliche
Scheiße
Как
пророк
против
глупого
дерьма
Ich
geb'
nicht
den
slightesten
F*ck
Я
не
даю
самого
слабого
F*ck
Jetzt
bin
ich
ein
Idol
für
die
Kids
Теперь
я
кумир
для
детей
Zu
denen
das
Leben
nicht
großzügig
ist
Которым
жизнь
не
щедра
Die
mit
25
im
Wohnzimmer
sitzen
Которые
сидят
в
гостиной
в
возрасте
25
лет
Und
an
Angststörung
und
Depressionen
ersticken
И
задыхаться
от
тревожного
расстройства
и
депрессии
Das
nächste
Album
mit
dem
immer
gleichen
Inhalt
Следующий
альбом
с
всегда
одинаковым
содержанием
Ich
würd'
was
anderes
erzähl′n,
aber
es
stimmt
halt
Я
бы
сказал
что-нибудь
еще,
но
это
правда
Ich
hab′
keinen
Bock
mehr
auf
mein
Leben
seit
Tag
Eins
У
меня
не
было
козла
на
мою
жизнь
с
первого
дня
Ich
wollte
sehen,
was
noch
kommt,
doch
irgendwann
reicht's
Я
хотел
посмотреть,
что
еще
будет,
но
в
конце
концов
этого
будет
достаточно
Allein
im
Dunkeln
mit
dem
Tod
in
der
Flasche
Один
в
темноте
со
смертью
в
бутылке
Versuch′
ich
aus
meinen
Wunden
noch
etwas
Großes
zu
machen
Я
пытаюсь
сделать
что-то
еще
большим
из
своих
ран
Etwas,
das
bleibt,
wenn
ich
eines
Tages,
die
Eier
hab'
Что-то,
что
останется,
если
когда-нибудь
у
меня
будут
яйца'
Herzlich
willkommen
in
meiner
Nacht
Добро
пожаловать
в
мою
ночь
Auf
einer
ewigen
Reise
В
вечном
путешествии
Durch
den
Nebel
vom
Leben
gezeichnet
Нарисованный
туманом
жизни
Als
Prophet
gegen
dämliche
Scheiße
Как
пророк
против
глупого
дерьма
Ich
geb′
nicht
den
slightesten
Я
не
даю
самого
слабого
Auf
einer
ewigen
Reise
В
вечном
путешествии
Durch
den
Nebel
vom
Leben
gezeichnet
Нарисованный
туманом
жизни
Als
Prophet
gegen
dämliche
Scheiße
Как
пророк
против
глупого
дерьма
Ich
geb'
nicht
den
slightesten
F*ck
Я
не
даю
самого
слабого
F*ck
Bei
mir
gibt
es
keinen
Knebelvertrag
Со
мной
нет
контракта
на
кляп
Jeder
kann
sich
verpissen,
der
die
Idee
nicht
mehr
mag
Любой
может
провалиться,
кому
эта
идея
больше
не
нравится
Bevor
ich
mach′,
was
irgendein
Label
mir
sagt
Прежде
чем
я
сделаю
то,
что
говорит
мне
какой-либо
ярлык
Werd'
ich
Flaschen
sammeln
geh'n
im
Park
Я
буду
собирать
бутылки,
пойду
в
парк
Das
sind
meine
letzten
Jahre
Это
мои
последние
годы
Es
is′
ok,
solang
die
Katzen
was
zu
fressen
haben
Es
is'
ok,
пока
у
кошки
поедают
в
результате
чего
Guck
auf
die
Haut
an
meinem
rechten
Arm
Посмотри
на
кожу
на
моей
правой
руке
Ich
hatte
schon
kein′n
Bock
mehr
als
ich
16
war
У
меня
уже
не
было
козла
больше,
чем
мне
было
16
лет
Auf
einer
ewigen
Reise
В
вечном
путешествии
Durch
den
Nebel
vom
Leben
gezeichnet
Нарисованный
туманом
жизни
Als
Prophet
gegen
dämliche
Scheiße
Как
пророк
против
глупого
дерьма
Ich
geb'
nicht
den
slightesten
Я
не
даю
самого
слабого
Auf
einer
ewigen
Reise
В
вечном
путешествии
Durch
den
Nebel
vom
Leben
gezeichnet
Нарисованный
туманом
жизни
Als
Prophet
gegen
dämliche
Scheiße
Как
пророк
против
глупого
дерьма
Ich
geb′
nicht
den
slightesten
F*ck
Я
не
даю
самого
слабого
F*ck
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.