Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sacrificed
a
lot,
to
get
where
I'm
at
Ich
habe
viel
geopfert,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
bin
Made
some
bad
decisions,
got
me
headed
down
the
wrong
path
Habe
einige
schlechte
Entscheidungen
getroffen,
die
mich
auf
den
falschen
Weg
gebracht
haben
People
walked
all
over
me,
like
I'm
a
doormat
Leute
sind
über
mich
hinweggetrampelt,
als
wäre
ich
ein
Fußabtreter
Expectations,
lead
to
disappointment,
had
to
learn
fast
Erwartungen
führen
zu
Enttäuschungen,
das
musste
ich
schnell
lernen
I've
been
judged
my
whole
life,
this
ain't
nothin'
new
Ich
wurde
mein
ganzes
Leben
lang
verurteilt,
das
ist
nichts
Neues
Only
difference
is
got
a
platform,
I'ma
use
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
ich
jetzt
eine
Plattform
habe,
die
ich
nutzen
werde
Ask
me
back,
then
all
them
substances,
would
abuse
Frag
mich
danach,
all
die
Substanzen,
die
ich
missbraucht
habe
It
was
my
escape,
but
I
can't
keep
running
from
the
truth
Es
war
meine
Flucht,
aber
ich
kann
nicht
ewig
vor
der
Wahrheit
davonlaufen
Who
woulda
knew,
fast
forward
to
the
present
day
Wer
hätte
das
gedacht,
schneller
Vorlauf
zur
Gegenwart
Made
a
little
money,
made
a
name,
but
I
hate
the
fame
Habe
ein
wenig
Geld
verdient,
mir
einen
Namen
gemacht,
aber
ich
hasse
den
Ruhm
Think
about
adversity,
and
everything
I
overcame
Denke
über
Widrigkeiten
nach
und
alles,
was
ich
überwunden
habe
Struggle,
tryna
balance,
I'm
the
type
to
go
against
the
grain
Kämpfe,
um
das
Gleichgewicht
zu
halten,
ich
bin
der
Typ,
der
gegen
den
Strom
schwimmt
Anyway,
I
know
real
G's
move
in
silence
Wie
auch
immer,
ich
weiß,
dass
echte
G's
sich
im
Stillen
bewegen
A
byproduct
of
my
momma,
Ima
fuckin'
problem
Ein
Nebenprodukt
meiner
Mutter,
ich
bin
ein
verdammtes
Problem
A
little
THC,
and
I'll
be
flyin'
like
Aladdin
Ein
bisschen
THC,
und
ich
fliege
wie
Aladdin
I'll
be
movin'
strong,
'til
they
bury
me
inside
my
casket
Ich
werde
mich
stark
bewegen,
bis
sie
mich
in
meinem
Sarg
begraben
I
just
wanna
smoke
my
weed
Ich
will
einfach
nur
mein
Gras
rauchen
I
don't
really
wanna
hear
about
your
problems
Ich
will
mir
deine
Probleme
wirklich
nicht
anhören,
Schätzchen
Think
I
lost
a
part
of
me
Glaube,
ich
habe
einen
Teil
von
mir
verloren
Still,
I
do
this,
like
I
never
had
an
option
Trotzdem
mache
ich
das,
als
hätte
ich
keine
Wahl
I
just
wanna
smoke
my
weed
Ich
will
einfach
nur
mein
Gras
rauchen
I
don't
really
wanna
hear
about
your
problems
Ich
will
mir
deine
Probleme
wirklich
nicht
anhören,
Schätzchen
Think
I
lost
a
part
of
me
Glaube,
ich
habe
einen
Teil
von
mir
verloren
Still,
I
do
this,
like
I
never
had
an
option
Trotzdem
mache
ich
das,
als
hätte
ich
keine
Wahl
Never
had
an
option,
but
then
I
made
a
choice
Hatte
nie
eine
Wahl,
aber
dann
habe
ich
eine
Entscheidung
getroffen
Sick
of
suffering,
I
finally
had
to
fill
the
void
Hatte
es
satt
zu
leiden,
musste
endlich
die
Leere
füllen
I'm
paranoid,
simply
triggered,
over
any
noise
Ich
bin
paranoid,
werde
einfach
durch
jedes
Geräusch
ausgelöst
Gotta
face
my
fears,
I
can't
fix
'em,
If
I
still
avoid
Muss
mich
meinen
Ängsten
stellen,
ich
kann
sie
nicht
beheben,
wenn
ich
sie
immer
noch
vermeide
Angel
on
my
left,
devil
on
my
right
shoulder
Engel
auf
meiner
linken,
Teufel
auf
meiner
rechten
Schulter
I'm
havin'
mood
swings,
you
would
think,
I'm
bi-polar
Ich
habe
Stimmungsschwankungen,
man
könnte
meinen,
ich
sei
bipolar
I'm
a
warrior,
that
means
that
I'ma
still
fight
Ich
bin
ein
Krieger,
das
bedeutet,
dass
ich
immer
noch
kämpfen
werde
Same
anthem
plays
in
my
head,
and
it
goes
like
Dieselbe
Hymne
spielt
in
meinem
Kopf,
und
sie
geht
so
I
just
wanna
smoke
my
weed
Ich
will
einfach
nur
mein
Gras
rauchen
I
don't
really
wanna
hear
about
your
problems
Ich
will
mir
deine
Probleme
wirklich
nicht
anhören,
Schätzchen
Think
I
lost
a
part
of
me
Glaube,
ich
habe
einen
Teil
von
mir
verloren
Still,
I
do
this,
like
I
never
had
an
option
Trotzdem
mache
ich
das,
als
hätte
ich
keine
Wahl
I
just
wanna
smoke
my
weed
Ich
will
einfach
nur
mein
Gras
rauchen
I
don't
really
wanna
hear
about
your
problems
Ich
will
mir
deine
Probleme
wirklich
nicht
anhören,
Schätzchen
Think
I
lost
a
part
of
me
Glaube,
ich
habe
einen
Teil
von
mir
verloren
Still,
I
do
this,
like
I
never
had
an
option
Trotzdem
mache
ich
das,
als
hätte
ich
keine
Wahl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Hice, Greg Macdonald
Attention! Feel free to leave feedback.