Lyrics and translation Puhdys - Lied für Generationen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
ich
klein
war,
schien
die
Welt
riesig
groß,
ziemlich
groß
Когда
я
был
маленьким,
мир
казался
огромным,
довольно
большим
Und
sie
schloß
sich
um
mich
her
wie
ein
Schoß
wie
ein
Schoß
И
она
сомкнулась
вокруг
меня,
как
лоно,
как
лоно
Als
ich
zehn
war,
war
die
Welt
wie
ein
Blatt
Buntpapier
Когда
мне
было
десять,
мир
был
похож
на
лист
цветной
бумаги
War
ein
Ball
und
war
ein
Schiff,
zwei
und
zwei
war
nicht
vier
Был
шар
и
был
корабль,
два
и
два
не
было
четырех
Wenn
man
zwanzig
ist
die
Welt
liebeleer,
liebevoll
Когда
человек
двадцать
мир
любящий,
любящий
Brennt
uns
Muster
in
die
Haut,
macht
uns
reich,
macht
uns
toll
Сжигает
нам
узоры
в
коже,
делает
нас
богатыми,
делает
нас
великолепными
Ist
man
dreißig,
bleibt
die
Welt
noch
ganz
rund,
noch
Genuß
Когда
человек
тридцать,
мир
остается
еще
совсем
круглым,
еще
наслаждается
Jedes
Rätsel
wird
gelöst,
ist
noch
Spiel
und
nicht
Nuß
Каждая
головоломка
решена,
это
все
еще
игра,
а
не
гайка
Wenn
man
stark
ist,
nährt
die
Welt
unsre
Kraft,
unsre
Kraft
Когда
человек
силен,
мир
питает
нашу
силу,
нашу
силу
Und
man
fühlt
sich
wie
ein
Baum,
keine
Axt,
die
ihn
schafft
И
вы
чувствуете
себя
деревом,
а
не
топором,
который
создает
его
Wird
man
älter,
läßt
die
Welt
keinen
los,
keinen
los
Став
старше,
мир
не
отпускает,
не
отпускает
Und
man
bietet
noch
die
Stirn
jedem
Schlag,
jedem
Stoß
И
еще
предлагает
лоб
каждому
удару,
каждому
удару
Wenn
man
grau
wird,
ist
die
Welt,
jünger
schon,
als
wir
sind
Когда
ты
становишься
серым,
мир,
моложе
уже,
чем
мы
Manchmal
sitzt
man
schon
zu
Haus,
Weht
ein
Wind,
leichter
Wind
Иногда
вы
уже
сидите
дома,
дует
ветер,
легкий
ветер
Wär
man
hundert,
wär
die
Welt
auch
von
uns
noch
ein
Teil
Будь
их
сто,
мир
был
бы
частью
и
нас.
Wenn
man
besser
sie
gemacht,
in
sie
trieb
seinen
Keil
Если
вы
сделали
лучше
их,
вбили
в
них
свой
клин
Wenn
man
klein
ist,
ist
die
Welt
riesig
groß,
ziemlich
groß
Когда
вы
малы,
мир
огромный
большой,
довольно
большой
Und
sie
schlie
sich
um
mich
her
wie
ein
Schoß
wie
ein
Schoß
И
она
сомкнулась
вокруг
меня,
как
лоно,
как
лоно
Wenn
man
stark
ist,
nährt
die
Welt
unsre
Kraft,
unsre
Kraft
Когда
человек
силен,
мир
питает
нашу
силу,
нашу
силу
Und
man
fühlt
sich
wie
ein
Baum,
keine
Axt,
die
ihn
schafft
И
вы
чувствуете
себя
деревом,
а
не
топором,
который
создает
его
Man
kann
sterben,
doch
die
Welt
hat
man
einst
mitgebaut
Ты
можешь
умереть,
но
мир
ты
когда-то
построил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Jeske, Wolfgang Tilgner
Attention! Feel free to leave feedback.