Pulp - Frightened - translation of the lyrics into German

Frightened - Pulptranslation in German




Frightened
Erschrocken
When his 'n' hers has taken hold
Wenn sein und ihr die Oberhand gewinnt
And your sweatshirts match
Und eure Sweatshirts zusammenpassen
Oh you'd better, oh you'd better buy Bold
Oh, du solltest lieber, oh, du solltest lieber Persil kaufen
You're two of a kind and your pets look the same
Ihr seid zwei vom gleichen Schlag und eure Haustiere sehen gleich aus
Yeah, you're parading the aisles on a Sunday
Ja, ihr paradiet sonntags durch die Gänge
Baby, can you remember your name?
Baby, erinnerst du dich noch an deinen Namen?
And the figurines have taken over the house
Und die Nippesfiguren haben das Haus übernommen
And it's a hell of a mess
Und es ist eine riesige Schweinerei
And the pictures won't stand straight anymore
Und die Bilder stehen nicht mehr gerade
Don't they understand that you've given your best?
Verstehen sie denn nicht, dass du dein Bestes gegeben hast?
It looks like it's curtains for you
Es sieht aus, als seien Vorhänge dein Schicksal
Just as long as they match with the chairs and the sofa
Hauptsache sie passen zu den Stühlen und dem Sofa
Color-coordinated for two, yeah
Farbabgestimmt für zwei, ja
Ooh, ooh yeah, I'm frightened, yeah, yeah, yeah it frightens me
Ooh, ooh ja, ich bin erschrocken, ja, ja, ja, es macht mir Angst
The way I feel about you, the way I feel when I'm without you
Wie ich mich fühle wegen dir, wie ich mich fühle, wenn ich ohne dich bin
Ooh, ooh yeah, I'm frightened, ooh, ooh, ooh, yeah, it frightens me
Ooh, ooh ja, ich bin erschrocken, ooh, ooh, ooh, ja, es macht mir Angst
The way I feel about you, the way I feel when I'm without you
Wie ich mich fühle wegen dir, wie ich mich fühle, wenn ich ohne dich bin
I cut your head off 'cause I've always loved your mind
Ich schnitt deinen Kopf ab, denn ich liebte immer deinen Verstand
I took your clothes off just to see what I could find
Ich zog dir die Kleider aus, nur um zu schauen, was ich finden würde
You never told me when to stop now I can't control myself
Du sagtest mir nie, wann ich aufhören soll, jetzt kann ich mich nicht beherrschen
Christ, to think I gave you all my heart and you put it on the shelf
Gott, wenn ich denke, dass ich dir mein ganzes Herz gab und du es ins Regal stelltest
Ooh, ooh, yeah, I'm frightened, yeah, yeah, yeah, you frighten me
Ooh, ooh, ja, ich bin erschrocken, ja, ja, ja, du machst mir Angst
The way I feel about you, the way I feel when I'm without you
Wie ich mich fühle wegen dir, wie ich mich fühle, wenn ich ohne dich bin
Ooh, ooh, yeah, I'm frightened, ooh, ooh, ooh, yeah, you frighten me
Ooh, ooh, ja, ich bin erschrocken, ooh, ooh, ooh, ja, du machst mir Angst
The way I feel about you, the way I feel when I'm without you
Wie ich mich fühle wegen dir, wie ich mich fühle, wenn ich ohne dich bin
Frightened, frightened of wall coverings
Erschrocken, erschrocken vor Wandverkleidungen
Frightened of (unverified) frightened of endowment plans
Erschrocken vor (unbestätigt), erschrocken vor Versicherungspolicen
Frightened of valances, frightened of fitted sheets
Erschrocken vor Schürzen, erschrocken vor Spannbetttüchern
Frightened of James Dean posters, frightened of storage jars
Erschrocken vor James-Dean-Postern, erschrocken vor Vorratsdosen
Frightened, frightened of clip-frames
Erschrocken, erschrocken vor Klemmrahmen
Frightened of 26-inch screens
Erschrocken vor 66 cm Bildschirmen
Frightened of, frightened, frightened of video search mode
Erschrocken vor, erschrocken, erschrocken vor Videosuchlauf
Microwave dralon-upholstered
Mikrowelle, Dralon-bezogen





Writer(s): Nick Banks, Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Mark Andrew Webber, Stephen Patrick Mackey, Russell Senior


Attention! Feel free to leave feedback.