Lyrics and translation Pur - Lena (Live 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lena (Live 2010)
Лена (Концертная запись 2010)
Die
Augenringe
erzählen
die
Nacht,
Круги
под
глазами
расскажут
о
ночи,
Fremdes
Hotel,
bin
fröstelnd
aufgewacht.
Чужой
отель,
проснулся
зябко.
Mit
nem
Gewissen,
das
mich
ständig
beißt.
С
совестью,
которая
постоянно
грызет
меня.
Oh,
do
fehlst
mir
so.
О,
как
же
ты
мне
нужна.
In
der
Arena
gestern
noch
der
Held,
Вчера
на
арене
еще
был
героем,
Heute
der
Typ,
der
den
Hörer
falsch
herum
hält.
Сегодня
парень,
который
неправильно
держит
трубку.
Ach,
warum
gehst
do
denn
nicht
ran?
Ах,
почему
же
ты
не
берешь
трубку?
Ich
vermiß
dich
so.
Я
так
скучаю
по
тебе.
Wenn
der
Himmel
mir
jetzt
auf
den
Kopf
drauf
fällt
Если
бы
сейчас
небо
рухнуло
мне
на
голову,
Bist
do
die
einzige,
die
noch
zu
mir
hält.
Ты
единственная,
кто
остался
бы
со
мной.
Ich
brauche
jetzt
deine
ruhige
Hand.
Мне
сейчас
нужна
твоя
спокойная
рука.
Oh,
meld
dich
doch
bei
mir,
О,
отзовись
же,
Ich
gäb
sonst
was
dafür.
Я
бы
все
отдал
за
это.
Lena,
do
hast
es
oft
nicht
leicht.
Лена,
тебе
часто
приходится
нелегко.
Wie
weit
die
Kraft
doch
reicht.
Но
как
хватает
же
тебе
сил.
Wenn
ich
am
Boden
liege,
Когда
я
на
дне,
Erzählst
do
mir,
Ты
говоришь
мне,
Daß
ich
bald
fliege.
Что
я
скоро
взлечу.
Lena,
wie
ein
klarer
warmer
Wind,
Лена,
как
ясный
теплый
ветер,
Wenn
die
Tage
stürmisch
sind,
Когда
дни
бушуют,
Laß
ich
mich
zu
dir
treiben,
Я
позволяю
себе
дрейфовать
к
тебе,
Seelen
aneinander
reiben.
Души
трутся
друг
о
друга.
Bin
viel
zu
oft
weit
weg
von
dir.
Я
слишком
часто
бываю
далеко
от
тебя.
Abgestürzt
gestrandet
neben
dir.
Разбившись,
оказываюсь
рядом
с
тобой.
Mein
Glück,
daß
do
Bruchpiloten
magst.
К
счастью,
тебе
нравятся
пилоты,
потерпевшие
крушение.
Do
kennst
mich
gut,
ich
schwör
dir
nie
zu
viel.
Ты
хорошо
меня
знаешь,
я
никогда
не
обещаю
тебе
слишком
многого.
Aber
do
weißt,
do
bist
mein
wahres
Ziel.
Но
ты
знаешь,
ты
- моя
истинная
цель.
Do
hast
mich
immer
noch
nicht
satt.
Я
никак
не
могу
насытиться
тобой.
Do
bist
Luft
für
mich,
die
ich
zum
Atmen
brauch'.
Ты
для
меня
как
воздух,
которым
я
дышу.
Die
Landebahn
in
meinem
Bauch,
Взлетно-посадочная
полоса
в
моем
нутре,
Die
Tropfen
für
mein
schwaches
Herz
Капли
для
моего
слабого
сердца,
Ich
lieb
dich
alltagsgrau,
Я
люблю
тебя
в
серые
будни,
Ich
lieb
dich
sonntagsblau
Я
люблю
тебя
в
солнечные
выходные.
Text
& Musik:
Hartmut
Engler
/ Ingo
Reidl
Текст
и
музыка:
Хартмут
Энглер
/ Инго
Рейдл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingo Reidl, Hartmut Engler
Attention! Feel free to leave feedback.