Lyrics and translation Pyrophoria - Sincerely Yours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sincerely Yours
Искренне твой
I
wake
at
midnight
Я
просыпаюсь
в
полночь
You
did
write
Ты
написала
I
can't
open,
for
it's
sight
Я
не
могу
открыть,
из-за
этого
видения
Isch
ist
zeit
Время
пришло
It
is
right
Это
правильно
Frei
is
weit
Свобода
далека
You're
in
sight
Ты
в
поле
зрения
A
storm
kite
Бумажный
змей
в
бурю
I
put
in
flight
Я
запускаю
в
полет
Like
a
satellite
Как
спутник
I'm
no
play-write
Я
не
драматург
I
play
wrong
not
right
Я
играю
неправильно,
а
не
правильно
I'm
worth
one
night
Я
стою
одной
ночи
Black
and
white
Черное
и
белое
Broken
traffic
light
Сломанный
светофор
Car
crash
out
of
spite
Автомобильная
авария
назло
I
say
I'm
alright
Я
говорю,
что
я
в
порядке
Not
by
a
long
sight
Далеко
не
в
порядке
How
much
longer
Как
долго
еще
Do
we
fear
monger
Мы
будем
сеять
страх
The
Badlands
conquerer
Завоевателя
Пустошей
We
brought
her
Мы
привели
ее
Jaw
dropper
Честь
отваливается
We
lost
her
Мы
потеряли
ее
Why
bother
Зачем
беспокоиться
With
a
final
offer
С
последним
предложением
Go
into
hiding
and
prosper
Скрыться
и
процветать
Zwar
herr
Конечно,
господин
You
can't
take
me
away
from
myself
Ты
не
можешь
отнять
меня
у
меня
самого
Although
that
might
help
Хотя
это
могло
бы
помочь
Defines
hell
Определяет
ад
But
I
felt
Но
я
чувствовал
Discounted
my
soul
to
sell
Продал
свою
душу
с
уценкой
I
came
out
of
my
shell
Я
вышел
из
своей
раковины
Where
all
ocean
sounds
dwell
Где
обитают
все
звуки
океана
And
my
heart
would
always
swell
И
мое
сердце
всегда
сжималось
Lived
in
a
motel
Жил
в
мотеле
This
life
is
a
jail
cell
Эта
жизнь
- тюремная
камера
Every
word
I
misspell
Каждое
слово,
которое
я
пишу
с
ошибкой
In
a
sonnet
where
I
wish
you
well
В
сонете,
где
я
желаю
тебе
всего
наилучшего
My
hand
shook
could
you
tell
Моя
рука
дрожала,
ты
могла
бы
сказать
It's
myself
I
undersell
Это
себя
я
недооцениваю
I
am
under
like
a
spell
Я
заколдован
Circling
like
a
carousel
Кружусь,
как
карусель
This
feeling
rings
a
bell
Это
чувство
напоминает
мне
Over
and
over
again
I
yell
Снова
и
снова
я
кричу
Like
dust
that
settles
I
dwell
Как
пыль,
которая
оседает,
я
живу
I
wake
at
twelve
Я
просыпаюсь
в
двенадцать
My
eyes
held
Мои
глаза
смотрят
Sincerely
yours
dear,
farewell
Искренне
твой,
прощай
Ich
hatte
keine
eigene
welt
У
меня
не
было
своего
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessica Hambrick
Attention! Feel free to leave feedback.