Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave
bye-bye
to
Clown
Man
at
last
Winke
dem
Clown-Mann
endlich
zum
Abschied
These
four
years
did
not
go
by
fast
Diese
vier
Jahre
vergingen
nicht
schnell
Clown
Man
Clan
jibber
jabbers
aghast
Der
Clown-Mann-Clan
plappert
entsetzt
daher
He
was
a
talker
but
only
talked
past
Er
war
ein
Schwätzer,
redete
aber
nur
vorbei
You
looked
stupid
on
your
final
broadcast
Du
sahst
dumm
aus
in
deiner
letzten
Sendung
You
are;
that's
why
your
clan
is
so
vast
Das
bist
du;
darum
ist
dein
Clan
so
groß
I
hope
they
escort
you
straight
to
jail
Ich
hoffe,
sie
bringen
dich
direkt
ins
Gefängnis
My
good
sir,
may
you
never
cease
to
fail
Mein
guter
Herr,
mögest
du
niemals
aufhören
zu
versagen
You're
a
broke
motherfucker
on
the
coattails
Du
bist
ein
pleitegegangener
Mistkerl
an
fremden
Rockschößen
We
cheered
when
your
coffin
got
its
last
nail
Wir
jubelten,
als
dein
Sarg
seinen
letzten
Nagel
bekam
I'll
drink
to
that
with
a
Molotov
cocktail
Darauf
trinke
ich
einen
Molotow-Cocktail
I
found
the
lies
amusing,
and
it's
bad,
I
know
Ich
fand
die
Lügen
amüsant,
und
es
ist
schlimm,
ich
weiß
Clown
Man
knows
how
to
put
on
a
good
show
Clown-Mann
weiß,
wie
man
eine
gute
Show
abzieht
All
this
big
talk
was
real
to
the
Clown
Clan,
though
All
dieses
große
Gerede
war
für
den
Clown-Clan
jedoch
real
Clown
Man
don't
give
a
shit
about
Joe
Blow
Clown-Mann
schert
sich
einen
Dreck
um
Otto
Normalverbraucher
Clown
Man
cares
more
about
Jim
Crow
Clown-Mann
kümmert
sich
mehr
um
Jim
Crow
Make
America
Great
Again,
and
let
it
go
Mach
Amerika
wieder
großartig,
und
lass
es
los
I
hope
they
escort
you
straight
to
jail
Ich
hoffe,
sie
bringen
dich
direkt
ins
Gefängnis
My
good
sir,
may
you
never
cease
to
fail
Mein
guter
Herr,
mögest
du
niemals
aufhören
zu
versagen
You're
a
broke
motherfucker
on
the
coattails
Du
bist
ein
pleitegegangener
Mistkerl
an
fremden
Rockschößen
We
cheered
when
your
coffin
got
its
last
nail
Wir
jubelten,
als
dein
Sarg
seinen
letzten
Nagel
bekam
I'll
drink
to
that
with
a
Molotov
cocktail
Darauf
trinke
ich
einen
Molotow-Cocktail
I
never
want
to
hear
from
you
again
Ich
will
nie
wieder
von
dir
hören
Out
of
seven,
you
are
every
sin
Von
sieben
bist
du
jede
Sünde
You're
the
man
made
out
of
tin
Du
bist
der
Mann
aus
Blech
It's
rare
that
cheaters
don't
see
a
win
Es
ist
selten,
dass
Betrüger
keinen
Sieg
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessica Hambrick
Attention! Feel free to leave feedback.