Lyrics and translation Páll Óskar og Monika Abendroth - Ó, hvílíkt frelsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ó, hvílíkt frelsi
О, какая свобода
Varðst
á
mínum
vegi,
þegar
mest
á
reið.
Ты
встала
на
моём
пути,
когда
всё
было
на
кону.
Augna
minna
sjáaldur
og
sjáandi
um
leið.
Якорь
моих
глаз
и
одновременно
проводник.
Lofa
þann
dag
við
fundumst,
þú
ert
allt
það
sem
ég
vil.
Клянусь
тем
днём,
когда
мы
встретились,
ты
- всё,
чего
я
желаю.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
- любить
тебя.
Allt
sem
ég
hef
óttast,
tilgangslaust
í
dag.
Всё,
чего
я
боялся,
сегодня
бессмысленно.
Þráin
orðin
sterkari
en
hræðslan
við
það
að
geta
glaðst
og
grátið
og
það
gerir
ekkert
til.
Желание
стало
сильнее,
чем
страх
радоваться
и
плакать,
и
это
не
имеет
значения.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
- любить
тебя.
Þó
að
útaf
bregði,
þú
ert
hjá
mér
enn.
Даже
если
что-то
пойдёт
не
так,
ты
всё
ещё
со
мной.
Ég
get
verið
meistari
og
kjáni
í
senn.
Я
могу
быть
одновременно
и
мастером,
и
глупцом.
Þú
gefur
allt
til
baka
og
svo
miklu
meira
til.
Ты
отдаёшь
всё
взамен
и
даже
гораздо
больше.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
- любить
тебя.
Kyrrðin
færist
yfir,
gleymi
sjálfum
mér.
Покой
охватывает
меня,
я
забываю
о
себе.
Tíminn
sýnir
vanmátt
sinn
við
hliðina
á
þér.
Время
показывает
своё
бессилие
рядом
с
тобой.
Það
er
svo
ljóst
og
auðheyrt
þú
ert
allt
það
sem
ég
vil.
Это
так
ясно
и
очевидно,
ты
- всё,
чего
я
желаю.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
- любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): .
Attention! Feel free to leave feedback.