Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れないように - Album mix
Damit ich es nicht vergesse - Album mix
沈みかけた流氷を
裸足で滑るのも
Auf
schmelzende
Eisschollen
barfuß
zu
gleiten,
これで最後なんだって
はしゃぎ倒した
das
wird
das
letzte
Mal
sein,
jubelten
wir
ほら
流れる雲を追えば
Sieh,
wenn
du
den
Wolken
folgst,
次の街が見えてくるよ
erscheint
die
nächste
Stadt
am
Horizont
蜃気楼のようだよね
Wie
eine
Fata
Morgana,
nicht
wahr?
泣かないで
靴紐結んで
Weine
nicht,
binde
deine
Schnürsenkel
忘れないようにしても
Auch
wenn
ich
versuche,
es
nicht
zu
vergessen,
そこから立ち去ることと
das
Weggehen
von
dort
und
揺らがない想い
なぜか
warum
kann
ich
mich
nur
思い出せないことばかり
浮かんでくるのさ
an
so
viele
unerinnerliche
Dinge
erinnern?
久しぶりの駅前も
ビルが立ち並ぶ
Der
Bahnhofsvorplatz,
lange
nicht
gesehen,
何気ない風景と思い出よ
さらば
ist
nun
voller
Hochhäuser.
Leb
wohl,
遠く離れてしまう心
Ein
Herz,
das
sich
immer
weiter
entfernt,
振り向いても見えなくなる
wird
unsichtbar,
selbst
wenn
du
dich
umdrehst
逆さまの視界はほら
In
meinem
umgekehrten
Blickfeld,
sieh,
グラウンドの鉄棒越しの
hinter
den
Reckstangen
des
Sportplatzes
あの街の真ん中で
そう笑いが溢れて
In
der
Mitte
dieser
Stadt,
ja,
das
Lachen
überfloss,
新しい夢と希望
思い描いた世界のことを
neue
Träume
und
Hoffnungen,
die
Welt,
die
wir
uns
忘れないように
歌い
遠くまで届けては
Damit
ich
sie
nicht
vergesse,
singe
ich,
trage
sie
weit,
何気ない出会い
別れ
beiläufige
Begegnungen,
Abschiede,
空っぽになった心の中のファイル
die
leeren
Dateien
in
meinem
Herzen
いつの間にか流星が
願いごとを叶えて
Irgendwann
erfüllte
eine
Sternschnuppe
meine
Wünsche,
あの時はありがとうと
素直に言えるまで
bis
ich
endlich
aufrichtig
"Danke"
sagen
konnte
忘れないように
ふたりだけの約束でいいなら
Vergiss
es
nicht,
unser
Versprechen,
nur
unseres,
溢れそうな涙堪えないで
あのままでいいから
halt
die
Tränen
nicht
zurück,
lass
es
einfach
so
sein
揺らがない想いだけを
消さないように守ってね
Bewahre
nur
diese
unerschütterlichen
Gefühle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shigeru Kishida
Album
ソングライン
date of release
19-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.