Lyrics and translation Qaraqan - Salam Allah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salam,
Tanrı.
Neçə
vaxtdır
buralara
gəlmirəm
mən
Привет,
Аллах.
Сколько
времени
я
здесь
не
был,
Bilmirəm
hardan
başlayım,
elə
başlayacam
əvvəldən
Не
знаю,
с
чего
начать,
начну,
пожалуй,
сначала.
O
tərtəmiz
illərdə
- nə
vaxt
ki,
qəlbim
günahsız
В
те
чистые
годы
- когда
сердце
мое
было
невинно,
Ən
yaxın
dostlarımla
bu
məscidə
gəlirdim
mən
С
моими
лучшими
друзьями
я
приходил
в
эту
мечеть.
Zəif
və
gücsüz
dizlər
çökərkən
dualarda
Слабые
и
бессильные
колени
преклонялись
в
молитвах,
Qıldığım
hər
namaz,
çökdüyüm
hər
səcdə
yadımda
Каждый
намаз,
каждое
земное
поклонение
помню
я.
Yadımda
səni
görmək,
arzular
və
dərin
hisslər
Помню
желание
видеть
тебя,
мечты
и
глубокие
чувства,
Mən
onda
dəqiq
bilirdim
kimdir
yaxşılar,
kimdir
pislər
Тогда
я
точно
знал,
кто
хороший,
а
кто
плохой.
Uca
Allah,
indi
hisslərimdə
məftillər
və
qan
О,
Аллах,
сейчас
в
моих
чувствах
колючая
проволока
и
кровь,
Mənim
içimdə
indi
dustaq
yatır
yaxşı
insan
Внутри
меня
томится
в
плену
хороший
человек.
Güzgüdən
baxan
adam
da,
deyil
artıq
mənim
əksim
Человек,
смотрящий
из
зеркала,
уже
не
мое
отражение,
Titrəyən
dizlərim
günahlarıma
bağırır
-Təslim!
Дрожащие
колени
кричат
о
моих
грехах:
"Сдаюсь!"
Səndən
də
gəlmədikcə
səs,
ya
məni
eşitmədikcə
Когда
от
Тебя
не
слышно
ответа,
или
Ты
меня
не
слышишь,
Daşlandıqca
ruhum,
vicdanım
iradəmi
əzdikcə
Когда
моя
душа
побита
камнями,
а
совесть
давит
на
волю,
Hər
əsdikcə
payız
küləkləri,
gəldikcə
azan
С
каждым
дуновением
осеннего
ветра,
с
каждым
азаном,
Tüklərim
biz-biz
durur,
dözmək
çətin,
demək
asan
Мои
волосы
встают
дыбом,
терпеть
тяжело,
говорить
легко.
Kimlərə
çevirdi
zaman
və
bu
acı
üsyanlar
В
кого
превратило
меня
время
и
эти
горькие
бунты?
Sən
demə
doluymuş
çirkabla
həyat,
çirkab
insanlar...
Оказывается,
жизнь
полна
грязи,
грязных
людей...
Sən
demə
doluymuş
yalanla,
ətrafım
nifrətlə
Оказывается,
все
вокруг
полно
лжи,
ненависти,
Yaxınlarım
gözləyirmiş
yıxılmağımı
həsrətlə
Мои
близкие
с
нетерпением
ждали
моего
падения.
Belimi
sındırsalar
da,
kəssələr
də
əllərim
Пусть
сломают
мне
спину,
пусть
отрубят
руки,
Ancaq
sənin
qarşında
çökəcək
mənim
dizlərim
Но
только
перед
Тобой
преклонятся
мои
колени.
Və
rəngbərəng
adamların
üstünü
örtdükcə
qar
И
когда
разноцветных
людей
укрывает
снег,
Baxıram
ətrafıma,
səndən
başqa
de,
kimim
var?!
Я
смотрю
вокруг
и,
кроме
Тебя,
скажи,
кто
у
меня
есть?!
Uca
Allah,
göndər
səmadan
mələk,
qurtar
məni
О,
Аллах,
пошли
ангела
с
небес,
спаси
меня,
Bu
bədən
ruhuma
zindan,
saxlayır
dustaq
məni
Это
тело
- тюрьма
для
моей
души,
оно
держит
меня
в
плену.
Burax
məni,
mən
artıq
öyrəndim
gəzməyi,
Allah
Отпусти
меня,
я
уже
научился
ходить,
Аллах,
Və
nə
vaxt
yıxılsam
da,
biləcəm
ki,
günah
mənim
И
когда
я
упаду,
я
буду
знать,
что
вина
моя.
Sınaq
mənim,
mən
özüm
dözməliyəm
bunlara
Tanrı
Это
мое
испытание,
я
сам
должен
выдержать
это,
Боже,
Sınaq
mənim,
mən
özüm
tanımalıyam
insanları
Это
мое
испытание,
я
сам
должен
узнать
людей,
Vicdanların
taparaq
dərinlərdə,
hardasa
içdə
Найдя
совесть
где-то
глубоко
внутри,
Mən
bilirəm
çirkli
qəlblərində
hər
biri
mələk
gizlər
Я
знаю,
в
их
грязных
сердцах
каждый
прячет
ангела.
Ay
Allah,
keç
günahından
mənim
valideynlərimin
О,
Аллах,
прости
грехи
моих
родителей,
Bağışla
yaxınlarımı,
dostlarımı,
bağışla
məni
Прости
моих
близких,
моих
друзей,
прости
меня.
Bağışla
millətimi
və
bağışla
bu
avam
xalqı
Прости
мой
народ
и
прости
этих
невежественных
людей,
Onlar
bilmir
neyliyir,
qulaqları
kor,
gözlər
bağlı
Они
не
знают,
что
делают,
уши
их
глухи,
глаза
закрыты.
Və
əgər
çıxacaqsa
içlərindən
bircə
insan
И
если
из
них
выйдет
хотя
бы
один
человек,
Bircə
insan
anlasa
ki,
içində
var
təmiz
vicdan
Один
человек,
который
поймет,
что
в
нем
есть
чистая
совесть,
Cəmi
bir
nəfər
ürəkdən
inanacaqsa
sənə
Если
хотя
бы
один
человек
искренне
поверит
в
Тебя,
Mən
biləcəm
ki,
ölməyib,
sağdır
Azərbaycanda
İslam
Я
буду
знать,
что
Ислам
в
Азербайджане
не
умер,
он
жив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.