Quarteto 1111 - Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (2ª parte) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Quarteto 1111 - Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (2ª parte)




Onde quando como porquê cantamos pessoas vivas (2ª parte)
Where When How Why We Sing Living People (Part 2)
Onde
Where
Quando
When
Como
How
Porquê
Why
Cantamos pessoas vivas
We sing living people
Porque os ponteiros do tempo não pararam
Because the hands of time have not stopped
Nas torres das igrejas em ruína
On the towers of churches in ruin
E avançam calados e discretos
And they advance silently and discreetly
Um pouco para baixo, um pouco para cima
A little down, a little up
Porque os ventos mudaram para sempre
Because the winds have changed forever
Apagando as pálidas imagens
Erasing the pale images
Dos mitos decadentes, belle époque
Of decadent myths, belle époque
Que fugiram para longínquas paragens
That fled to distant lands
Porque o sorriso voltou de novo ao rosto
Because the smile returned again to the face
Daqueles que ficaram vigilantes
Of those who remained vigilant
Perfumando cidades e aldeias
Perfuming cities and villages
Que deixaram de ser como eram d'antes
That are no longer what they once were
Também eu me sinto um homem novo
I too feel like a new man
No sangue que me corre pelas veias
In the blood that runs through my veins
Porque o stress apagou todas as fontes
Because stress has erased all the sources
Que agora me refrescam as ideias
That now refresh my ideas
Como um raio de sol na porta entreaberta
Like a ray of sun in the half-open door
Como quem tem um filho pela primeira vez
Like someone having a child for the first time
Como quem anda nu sobre a praia deserta
Like someone walking naked on the deserted beach
Como quem pisa lama entre os dedos dos pés
Like someone stepping on mud between their toes
Como um poema de maio sobre o meu país
Like a May poem about my country
Como quem dorme ao relento em pleno mês de agosto
Like someone sleeping outdoors in the middle of August
Como as linhas da vida na palma da mão
Like the lines of life in the palm of my hand
São as coisas simples que me dão mais gosto
It's the simple things that give me the most pleasure
São as coisas simples que me dão mais gosto
It's the simple things that give me the most pleasure
Como quem passa sempre no mesmo lugar
Like someone who always passes by the same place
Como o tempo escrevendo sulcos no meu rosto
Like time writing furrows on my face
Como a luz desenhando círculos de cor
Like the light drawing circles of color
Entre as nuvens que sobram da linha do sol posto
Among the clouds left over from the line of the setting sun
Como o vento agitando a rama dos pinhais
Like the wind shaking the branches of the pine forests
Como uma sombra cobrindo parte do meu corpo
Like a shadow covering part of my body
Como um som lembrado algum tempo depois
Like a sound remembered some time later
São as coisas simples que me dão mais gosto
It's the simple things that give me the most pleasure
São as coisas simples que me dão mais gosto
It's the simple things that give me the most pleasure
São as coisas simples que me dão mais gosto
It's the simple things that give me the most pleasure
E depois de começar embarcamos na canção
And after starting we embark on the song
Sem pompas nem grandezas com o povo no coração
Without pomp or grandeur with the people in our hearts
P'ra isso serve a canção
That's what the song is for
Navalha de corpo inteiro p'ra dar o golpe certeiro
Full-body razor to deliver the accurate blow
Em quem lhes nega a razão
To those who deny them reason
Acabar também é simples
Ending is also simple
Mais simples do que começar
Simpler than starting
Desenhamos um país com o máximo rigor
We draw a country with the utmost rigor
Sem pessoas nem fronteiras
Without people or borders
E pomos-lhe dentro palavras certeiras
And we put accurate words inside it
É por aqui que se termina
This is where it ends
Pelas palavras simples
Through simple words
P'ra isso serve a canção
That's what the song is for
Definindo a situação
Defining the situation
Cantando pessoas vivas
Singing living people
Cantando pessoas vivas
Singing living people
Cantando pessoas vivas
Singing living people
Cantando pessoas vivas
Singing living people






Attention! Feel free to leave feedback.