Lyrics and translation RG - Saqi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizə
nə
geriyə
qalma.
Нам
все
равно,
что
останется
позади.
Elə
də
vecinə
alma
Не
бери
в
голову.
Bizə
nə
geriyə
qalma.
Нам
все
равно,
что
останется
позади.
Şairin
dəqiq
olmalı
kəlamı
Слова
поэта
должны
быть
точными,
Yeridirlər
su
altından
samanın
Они
протаскивают
соломинку
под
водой,
Qırx
gün
olur
yalanın
zamanı
Сорок
дней
длится
время
лжи,
Amma
bişərəf
çətin
ar
etsin.
Но
бесчестному
трудно
достичь
цели.
Özüm
də
bu
işin
avamı
Я
сам
дилетант
в
этом
деле,
Heç
seçə
bilmirəm
adamı
Никак
не
могу
выбрать
человека,
Qardaş
deyənlər
gətirmir
davamı
Те,
кто
называют
себя
братьями,
не
идут
до
конца,
Dost
dost
cibi
güdməz
ki
kar
etsin
Друг
не
будет
преследовать
карман
друга,
чтобы
навредить.
Qız
başdan
alar
ağıl-kamalın
Девушка
с
первого
взгляда
оценит
ум
и
совершенство,
Bal
dodaqdan
pıçıldar
yalanı
Медовыми
устами
прошепчет
ложь,
Gözləmə
nağılın
davamın
Не
жди
продолжения
сказки,
Keç
burax
zaman
özgəyə
yar
etsin.
Отпусти,
пусть
время
создаст
другую.
Həyat
düzər
rəftən
rəfə
Жизнь
устроится
шаг
за
шагом,
Tövbə
hər
dəfə
hər
əfdən
əfə
Покаяние
каждый
раз,
каждое
прощение
за
прощением,
Günah
da
təkrar
səhvdən
səhvə
Грех
же
повторяется,
ошибка
за
ошибкой,
Fərq
var
sirr
vermə
ki
sonra
car
etsin.
Есть
разница,
не
выдавай
секрет,
чтобы
потом
не
кричать.
Şişmə
fələk
alar
havanı.
Раздуется
небо,
поднимет
ветер,
Bil
salam
Allah
salamı.
Знай,
привет
Аллаха
- это
приветствие,
Savabı
verənin
həm
alanın
yanında
qalanın
rəbb
canını
var
etsin.
Пусть
Господь
сохранит
душу
дающего,
получающего
и
того,
кто
остается
рядом.
Var
etsin
maraq
dairəmi,
ailəmi
Пусть
сохранит
мой
круг
интересов,
мою
семью,
Verəndə
sınaq
versin
çarəmi.
Когда
дает
испытания,
пусть
даст
и
решение.
Vat
etsin!
Var
etsin!
Пусть
будет!
Пусть
сохранит!
Məndən
demək
söz
yiyəsi
xar
etsin.
Пусть
тот,
кто
ест
мои
слова,
будет
изгнан.
Bitər
keçər
bu
soyuq
gecə.
Закончится,
пройдет
эта
холодная
ночь.
Birtəhər
gücnən
tut
sürdüm
keçər.
Кое-как,
с
трудом,
терпел,
пройдет.
Şərəfinlə
gəlib
gedən
olub
keçən.
Были
те,
кто
приходил
и
уходил
с
честью.
Şərəfinə
gəlin
bir
də
süzün
içək.
За
их
честь
давайте
еще
раз
выпьем.
Bitər
keçər
bu
soyuq
gecə.
Закончится,
пройдет
эта
холодная
ночь.
Birtəhər
gücnən
tut
sürdüm
keçər.
Кое-как,
с
трудом,
терпел,
пройдет.
Şərəfinlə
gəlib
gedən
olub
keçən.
Были
те,
кто
приходил
и
уходил
с
честью.
Şərəfinə
gəlin
bir
də
süzün
içək.
За
их
честь
давайте
еще
раз
выпьем.
Elə
də
vecinə
alma
yenə
də
gecəyə
qalma
Не
бери
в
голову,
снова
останься
на
ночь,
Fikirə
dalma
təməli
düz
əməl
geriyə
qalma
Не
задумывайся,
основа
верная,
действие
- остаться
позади,
Yaradan
bilsin
bəndə
inkar
etsin.
Пусть
Создатель
знает,
а
раб
отрицает.
Zar
etsin
valideyn
bədbəxt
idi
qızın
sevmədiyi
ilə
bir
olub.
Пусть
сетуют
родители,
несчастна
была
девушка,
связавшись
с
нелюбимым.
Çöldə
bacada
səsi
çıxmayan
məstan
qadınına
qarşı
şir
olur.
Тот,
кто
молчит
дома,
становится
львом
перед
своей
женой.
Sevginin
varlığı
göstərməməli
maddidarlığın
bil
onu.
Существование
любви
не
должно
демонстрировать
материализм,
знай
это.
Ailə
səadəti
asılı
deyil
toyunda
oxumağı
Abbasın
Mirinin
Şeronun.
Семейное
счастье
не
зависит
от
того,
поют
ли
на
твоей
свадьбе
Аббас,
Мири
или
Шерон.
İraq
etsin
lap
ağ
etsin
Пусть
не
обращает
внимания,
пусть
даже
побелеет,
Qorumalısan
onu
qolların
taqətsiz.
Ты
должен
защищать
ее,
даже
если
твои
руки
бессильны.
Yaralarımı
saran
olmayıb
mənim
Никто
не
перевязывал
мои
раны,
Yoluna
sarı
yollanıb
yar
etsin
Пусть
отправится
на
твой
путь
и
создаст,
Təki
var
olsun
kaman
qaşlım
Лишь
бы
была
моя
бровинка,
Toxunsun
qəlbimin
simini
tar
etsin.
Пусть
тронет
струны
моего
сердца.
Övladlarımın
anası
olsun
Пусть
будет
матерью
моих
детей,
Oğullarım
ürəyimi
dağ
etsin.
Пусть
мои
сыновья
разят
мое
сердце.
Andım
eyni
ailə
bayraq
torpaq
Клянусь,
та
же
семья,
флаг,
земля,
Xalqın
neynir
sayılaq
qorxaq.
Что
нам
делать
с
народом,
будем
считаться
трусами?
Ya
Qarabağ
ya
ölüm
qalxaq
Или
Карабах,
или
смерть,
встанем,
Əsgərim
düşmənə
dünyanı
dar
etsin.
Пусть
наш
солдат
сделает
мир
тесным
для
врага.
Bitər
keçər
bu
soyuq
gecə.
Закончится,
пройдет
эта
холодная
ночь.
Birtəhər
gücnən
tut
sürdüm
keçər.
Кое-как,
с
трудом,
терпел,
пройдет.
Şərəfinlə
gəlib
gedən
olub
keçən.
Были
те,
кто
приходил
и
уходил
с
честью.
Şərəfinlə
gəlin
bir
də
süzün
içək.
За
их
честь
давайте
еще
раз
выпьем.
Bitər
keçər
bu
soyuq
gecə.
Закончится,
пройдет
эта
холодная
ночь.
Birtəhər
gücnən
tut
sürdüm
keçər.
Кое-как,
с
трудом,
терпел,
пройдет.
Şərəfinlə
gəlib
gedən
olub
keçən.
Были
те,
кто
приходил
и
уходил
с
честью.
Şərəfinlə
gəlin
bir
də
süzün
içək.
За
их
честь
давайте
еще
раз
выпьем.
Elə
də
vecinə
alma
yenə
də
gecəyə
qalma
Не
бери
в
голову,
снова
останься
на
ночь,
Fikirə
dalma
təməli
düz
əməl
geriyə
qalma
Не
задумывайся,
основа
верная,
действие
- остаться
позади,
Yaradan
bilsin
bəndə
inkar
etsin.
Пусть
Создатель
знает,
а
раб
отрицает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anar Niftaliyev, Anar Niftəliyev, Classixs Beats, Nadir Huseynov
Album
Saqi
date of release
06-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.