RIELL - World On Fire - translation of the lyrics into German

World On Fire - RIELLtranslation in German




World On Fire
Welt in Flammen
I never leave the house, here's to my twenties
Ich verlasse nie das Haus, hoch lebe meine Zwanziger
Never thought I'd spend this much on therapy, but
Hätte nie gedacht, dass ich so viel für Therapie ausgebe, aber
I think something wrong is going on outside
Ich glaube, da draußen stimmt etwas nicht
Is it just me, or is the whole fucking world on fire?
Liegt es nur an mir, oder steht die ganze verdammte Welt in Flammen?
Here we are, here we are, here we are
Hier sind wir, hier sind wir, hier sind wir
We're in the thick of it
Wir stecken mittendrin
It's me, myself, self and I
Es sind ich, mein Selbst und ich
And all the demons in my head
Und all die Dämonen in meinem Kopf
If I had known
Wenn ich es gewusst hätte
If I knew they'd end up fucking me this hard
Wenn ich gewusst hätte, dass sie mich so hart ficken würden
I'd make them take me out and put it on their card
Ich würde sie zwingen, mich auszuführen und es auf ihre Rechnung zu setzen
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
I think that something wrong is going on outside
Ich glaube, da draußen stimmt etwas nicht
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
Is it just me, or is the whole fucking world on fire?
Liegt es nur an mir, oder steht die ganze verdammte Welt in Flammen?
Board the windows and close the blinds
Vernagle die Fenster und schließe die Jalousien
Mark the door with blood to last the night
Markiere die Tür mit Blut, um die Nacht zu überstehen
Know there's nowhere you can hide
Wisse, dass es kein Versteck gibt
When the lights give out
Wenn die Lichter ausgehen
'Cause we burned it to the ground
Weil wir sie bis auf den Grund niedergebrannt haben
This is not a drill
Das ist keine Übung
Poisoned for a thrill
Vergiftet für den Nervenkitzel
We fight about things we know nothing about
Wir streiten über Dinge, von denen wir nichts wissen
Devil's not in the details, he works while we shout
Der Teufel steckt nicht im Detail, er arbeitet, während wir schreien
You win if you're loud (loud, loud, loud...)
Du gewinnst, wenn du laut bist (laut, laut, laut...)
Here we are, here we are, here we are
Hier sind wir, hier sind wir, hier sind wir
We're in the thick of it
Wir stecken mittendrin
It's all for one, none for all
Es gilt alles für einen, keiner für alle
Will shoot a gun, won't take a hit
Werden eine Waffe abfeuern, aber keinen Treffer einstecken
With all we know
Bei all dem, was wir wissen
Never knew we'd end up taking it this far
Hätten nie gedacht, dass wir es so weit treiben würden
How big do we build until we all fall apart?
Wie groß bauen wir, bis wir alle auseinanderfallen?
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
I think that something wrong is going on outside (going on outside)
Ich glaube, da draußen stimmt etwas nicht (stimmt etwas nicht)
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
Ahh-ahh, ahh-ahh-ahh
Is it just me, or is the whole fucking world on fire?
Liegt es nur an mir, oder steht die ganze verdammte Welt in Flammen?
Board the windows and close the blinds
Vernagle die Fenster und schließe die Jalousien
Mark the door with blood to last the night
Markiere die Tür mit Blut, um die Nacht zu überstehen
Know there's nowhere (there's nowhere) you can hide
Wisse, dass es kein Versteck gibt (es gibt kein Versteck)
When the lights give out (lights give out)
Wenn die Lichter ausgehen (Lichter ausgehen)
'Cause we burned it to the ground
Weil wir sie bis auf den Grund niedergebrannt haben
Board the windows and close the blinds
Vernagle die Fenster und schließe die Jalousien
Mark the door with blood to last the night
Markiere die Tür mit Blut, um die Nacht zu überstehen
Know there's nowhere you can hide
Wisse, dass es kein Versteck gibt
When the lights give out
Wenn die Lichter ausgehen
'Cause we burned it to the ground
Weil wir sie bis auf den Grund niedergebrannt haben





Writer(s): Laurel Clouston, Riell Phillipos


Attention! Feel free to leave feedback.