Radius 21 - Drama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radius 21 - Drama




Mobila qo'limda asta sekin raqamni terdim (Alo)
Мобила на руке медленно набирал номер (Ало)
Uzoq gudokdan keyin javob eshitdim
После долгого разговора я услышал ответ
Jimlik kuyini chalardim bir necha soniya
Несколько секунд тишины
Bizdan yiroqda edi uzoqda garmoniya
Было далеко от нас далеко гармония
Dialogni men ochdim, u esa davom etdi
Я открыл диалог, и он продолжался
Uchrashuv belgiladik, ozgina vaqtlar o'tdi
Мы назначили встречу, прошло немного времени
Tuyg'ular esdan chiqqan, ozgina o'tirdik biz
Эмоции ушли в небытие, мы немного посидели.
O'ylanardik ikkimiz, sevgidan qolganmi iz?...
Мы бы поженились вдвоем, оставшись от любви след?...
Unda yangicha hayot, o'zgacha bir maniya
В нем новая жизнь, особенная мания
Men bilan Toshkent bo'lsa u bilan Ispaniya
Со мной в Ташкенте, с ним в Испании
Meni ustimda soddagiya mayka, uchi?
Наивный майка на мне, наконечник?
Boshidan oyog'igacha Prada, Rolex, Gucci
От головы до ног Prada, Rolex, Gucci
Seni yaxshi tushunaman men bilan nima ko'rding?
Я тебя хорошо понимаю, что ты со мной видел?
Befoyda she'rlarimmi? Sanoqdagi har bir tiyin
Мои бесполезные стихи? Каждая копейка на счету
Jaxldagi qichqiriq, sevgi izhor shu halos
Крик в гневе, признание в любви.
Intilib kutganingda olarding doimo oz
Ты всегда был сам по себе
U esa boshqa dunyo
А он другой мир
Quruq gap gapirmaydi
Сухой не говорит
Jaxlda baqirmaydi
Не кричит в гневе
Pulda maydalashmaydi
В деньгах не давят
Men kelardim sovg'asiz, u esa gullar bilan
Я бы пришел без подарка, а он с цветами
Sevgim bilan ko'mardim, u esa pullar bilan
Я бы похоронил его с любовью, а он с деньгами
Boshingni qotirma, mayli, o'zi shundoq ham ayon
Не напрягай голову, ладно, так и есть
Gaplarim yolg'on bo'lsa men ham qilmasdim bayon
Если бы мои слова были ложью, я бы тоже не сделал заявление
Unda audio to'rtinchi, yonida valyuta ko'pincha
В нем аудио четвертый, рядом с валюта.
O'tmishni esdan chiqar, mana endi prestij ham
Забудь о прошлом, а теперь и о престиже
Bir kun kelib ko'rasan, aslida xato qilding
Когда-нибудь вы увидите, что на самом деле вы ошиблись
Sevgi pulga sotilmas, muhabbatni xor qilding
Любовь не продается за деньги, вы презираете любовь
Baxt degani pulmikin? Deya ikkilanaman
Счастье - это деньги? Не сомневаюсь
O'z yo'lingni tanladingku men nima qilaolaman?!
Вы выбрали свой путь, и что я могу сделать?!
"Yo'q, unda daryo pullar", shivir aytib qo'yasan
"Нет, тогда река-это деньги", - шепчет Ты
"Sevgi qiziqtirmaydi", deya javob berasan
"Любовь не интересует", - отвечаешь ты
O'ylanib ko'rgin bir bor, haliyam imkoni bor
Выйти замуж за свинца есть еще возможность
Sen esa jimlik saqlab birdan solib ketting dod
А ты молчание храни, вдруг сошел с ума dod
Yana o'sha isterika, yana o'sha panika
Опять та же истерика, опять та же паника
Go'yoki sen farishtayu, men aybdor bariga (A?)
Как будто ты ангел, Я виноват Бари (а?)
Qo'ldagi mobila sindi, sochilib ketti tekila
Текила в руке сломана, текила разбрызгана
Ovozing g'azab bosib yana o'sha eski gap
Голос твой гнев давит снова эта старая поговорка
Ko'zlaringga yosh olib, "Qara e'tiborsiz sen
Возьми слезы в свои глаза и скажи: "Смотри игнорирование ты
Hayotda mazmuning yo'q, lazzatsiz hayot" deding (nimaa)
У тебя нет смысла в жизни, Жизнь без вкуса" (nimaa)
Hali men aybdormanmi boylikka sen o'ch bo'lsang
Все-таки виноват ли я в богатстве, если ты мстишь
Seni ko'tarolmayman, "Jim bo'l", ovozing o'chsin...
Я не могу поднять тебя," молчать", твой голос выключен...
Tomchilar tushgan ko'zingdan, g'azab tushmagan yuzingdan
Капли с твоего падающего глаза, с твоего неистовствующего лица
Birdan tugadi bu dramma, uyma-uy ketgandi hamma
Вдруг кончилась эта драма, от двери до двери ушли все
Aybsiz ikkalamiz, shunchaki turlimiz biz
Невинные мы двое, просто разные мы
Senga baxt pulda bo'lsa, menga edi ikkimiz...
Если бы счастье было в деньгах для тебя, мне бы было вдвоем...





Writer(s): Bahodir Usmanov, Shahzod Gulomov


Attention! Feel free to leave feedback.