Lyrics and translation RAF Camora - KDL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca
Ca
Ca
Camora
Ca
Ca
Ca
Camora
Independent
und
gehypt
Independent
and
hyped
Wenn
ich
will,
fick
ich
Rap
bis
auf
die
Knochen,
wenn
ich
will
If
I
want,
I'll
fuck
rap
to
the
bone,
if
I
want
R
A
der
Lehra′
is
zurück!
R
A
the
apprentice
is
back!
Kreuz
die
Finger
zu
nem
Raf!
Cross
your
fingers
for
a
Raf!
Camora
ging,
Rap
hat
geweint.
Er
hat
sein
Vater
verlorn'
Camora
left,
rap
cried.
He
lost
his
father
Jetzt
bin
ich
back,
ne
Hand
am
Jack
ne
Hand
am
Hammer
von
Thor
Now
I'm
back,
one
hand
on
the
jack,
one
hand
on
Thor's
hammer
Ne
Axt
von
Orks
auf
den
Rücken
geschnallt
An
axe
from
orcs
strapped
to
my
back
Falls
ihr
Küken
mit
Pumpguns
antanzt
In
case
you
chicks
show
up
with
pump
guns
Ich
träume
nachts
von
Mord,
viel
zu
heavy
I
dream
of
murder
at
night,
way
too
heavy
Es
herrscht
Rivalität
zwischen
mir
und
Freddy
There's
rivalry
between
me
and
Freddy
Ich
markiere
mein
Revier
auf
Google
+
I
mark
my
territory
on
Google
+
Während
MC′s
kollaborieren
- Zungenkuss
While
MCs
collaborate
- French
kiss
Raf
Camora,
Sohn
vom
Mond,
regiert
von
diesem
Thron
Raf
Camora,
son
of
the
moon,
rules
from
this
throne
Bin
Kind
des
Lichts,
du
Kind
der
Prostitution
I'm
a
child
of
light,
you're
a
child
of
prostitution
Bring
mir
ne
gute
Slut,
dass
meine
dunkle
Seite
kommt
Bring
me
a
good
slut,
so
my
dark
side
comes
out
Nachts
fütter
ich
die
tausend
Raben
unter
mein'm
Balkon
At
night
I
feed
the
thousand
ravens
under
my
balcony
Hochgradig
interessiert
sich
das
Fußvolk
auf
den
Beats
The
foot
soldiers
are
highly
interested
in
the
beats
Groupies
sammeln
in
Kondomen
meine
ungebornen
Kids
Groupies
collect
my
unborn
kids
in
condoms
Die
Welt
steht
vor
dem
Aus,
ich
trage
die
Bürde
The
world
is
on
the
brink,
I
carry
the
burden
Und
starte
meinen
Blunt
für
die
Apokalypse,
denn
And
light
my
blunt
for
the
apocalypse,
because
Ich
stepp
in
den
Krieg
ohne
Schild
I
step
into
the
war
without
a
shield
Soll
die
Kugel
mich
durchsieben
oder
nicht?
Should
the
bullet
pierce
me
or
not?
Vulkane
erfriern,
Soldaten
liegen
um
mich
Volcanoes
freeze,
soldiers
lie
around
me
Doch
ich
laufe
ohne
Furcht,
wie
ein
Krieger
des
Lichts!
But
I
walk
without
fear,
like
a
warrior
of
light!
Und
ich
stepp
in
den
Kampf
ohne
Angst
And
I
step
into
the
fight
without
fear
Solln
sie
kommen
mit
ihren
Clans
oder
Guns!
Let
them
come
with
their
clans
or
guns!
Um
mich
herum
Explosionen
doch
ich
halte
Distanz
Explosions
around
me,
but
I
keep
my
distance
Der
Kopf
in
Richtung
Mond,
die
Gedanken
im
All!
AH!
Head
towards
the
moon,
thoughts
in
space!
AH!
Die
Macht
kann
so
verlockend
sein
Power
can
be
so
tempting
Doch
irgendwann
ficken
die
Geister,
die
du
rufst
dich
paar
mal
Doggystyle
But
at
some
point
the
spirits
you
call
will
fuck
you
doggystyle
a
few
times
Es
gibt
die,
die
quatschen
und
auf
Twitter
bedrohn'
There
are
those
who
talk
and
threaten
on
Twitter
Andere
die
nicht
reden
und
handeln
und
dein
Leben
misshandeln
Others
who
don't
talk
and
act
and
mistreat
your
life
Ich
seh
Verballerte,
die
Stein
rauchen
I
see
wasted
people
smoking
crack
Doch
jeder
Junkie
wär
in
echt
lieber
normaler
Mensch
wie
Kai
Pflaume
But
every
junkie
would
rather
be
a
normal
person
like
Kai
Pflaume
Raf
Camora
sieht,
doch
schweigt
und
tut
Raf
Camora
sees,
but
is
silent
and
acts
Markiert
Hamudis
Beats
mit
Schweiß
und
Blut
Marks
Hamudi's
beats
with
sweat
and
blood
Ich
rechne
wie
Madmax,
die
Welt
das
letzte
Hustler
I
calculate
like
Madmax,
the
world
the
last
hustler
Öffne
meinen
Geist
für
das
sechste
Chakra
Open
my
mind
for
the
sixth
chakra
Wenn
ich
ficke
riecht
dein
Bett
nach
Mafia
When
I
fuck,
your
bed
smells
like
Mafia
Neapel
ist
in
meiner
DNS
veranlagt,
Bastard
Naples
is
in
my
DNA,
bastard
Press
deine
Pumpguns,
ich
presse
halt
den
Saft
Press
your
pump
guns,
I'll
press
the
juice
Press
CDs
bevor
ich
bald
mal
in
Vergessenheit
gerat′
Press
CDs
before
I'm
soon
forgotten
Ein
aller
letztes
Mal
schreib
ich
auf
dem
Beat
One
last
time
I
write
on
the
beat
2012,
tschau
an
alle
die
ich
lieb,
denn
2012,
bye
to
everyone
I
love,
because
Ich
stepp
in
den
Krieg
ohne
Schild
I
step
into
the
war
without
a
shield
Soll
die
Kugel
mich
durchsieben
oder
nicht?
Should
the
bullet
pierce
me
or
not?
Vulkane
erfriern,
Soldaten
liegen
um
mich
Volcanoes
freeze,
soldiers
lie
around
me
Doch
ich
laufe
ohne
Furcht,
wie
ein
Krieger
des
Lichts!
But
I
walk
without
fear,
like
a
warrior
of
light!
Und
ich
stepp
in
den
Kampf
ohne
Angst
And
I
step
into
the
fight
without
fear
Solln
sie
kommen
mit
ihren
Clans
oder
Guns!
Let
them
come
with
their
clans
or
guns!
Um
mich
herum
Explosionen
doch
ich
halte
Distanz
Explosions
around
me,
but
I
keep
my
distance
Der
Kopf
in
Richtung
Mond,
die
Gedanken
im
All!
AH!
Head
towards
the
moon,
thoughts
in
space!
AH!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wassif Hoteit, Raf Camora
Attention! Feel free to leave feedback.