Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Uduzdu, Kim Uddu
Wer hat verloren, wer hat gewonnen?
Səndən
mənə
bir
ömürlük
xatirə
Von
dir
bleibt
mir
eine
lebenslange
Erinnerung
Məndən
sənə
nə
qalacaq,
bilmirəm
Was
von
mir
für
dich
bleibt,
weiß
ich
nicht
Səndən
mənə
bir
ömürlük
xatirə
Von
dir
bleibt
mir
eine
lebenslange
Erinnerung
Məndən
sənə
nə
qalacaq,
bilmirəm
Was
von
mir
für
dich
bleibt,
weiß
ich
nicht
Çətin
bir
də
daş
üstə
daş
bitirəm
Schwerlich
werde
ich
wieder
Stein
auf
Stein
setzen
Niyə
uçdu
bu
qalacıq,
bilmirəm
Warum
dieses
Häuschen
einstürzte,
weiß
ich
nicht
Çətin
bir
də
daş
üstə
daş
bitirəm
Schwerlich
werde
ich
wieder
Stein
auf
Stein
setzen
Niyə
uçdu
bu
qalacıq,
bilmirəm
Warum
dieses
Häuschen
einstürzte,
weiß
ich
nicht
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Die
Tage
haben
vergessen,
mir
Sonnentage
zu
schreiben
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Mein
Liebster,
deine
Sonne
hat
meine
Blumen
verdorrt
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Die
Tage
haben
vergessen,
mir
Sonnentage
zu
schreiben
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Mein
Liebster,
deine
Sonne
hat
meine
Blumen
verdorrt
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Mən
Arazam,
səsim
tutqun
Arazdır
Ich
bin
Araz,
meine
Stimme
ist
die
gedämpfte
Stimme
von
Araz
Ha
çağırdım,
ha
yüyürdüm,
ha
yazdım
Wie
oft
ich
auch
rief,
rannte
und
schrieb
Mən
Arazam,
səsim
tutqun
Arazdır
Ich
bin
Araz,
meine
Stimme
ist
die
gedämpfte
Stimme
von
Araz
Ha
çağırdım,
ha
yüyürdüm,
ha
yazdım
Wie
oft
ich
auch
rief,
rannte
und
schrieb
İndi
daha
qaynar
təbim
ayazdır
Jetzt
ist
mein
hitziges
Temperament
eisig
İsinərmi
bu
od-ocaq,
bilmirəm
Ob
dieses
Feuer,
dieser
Herd
wärmen
wird,
weiß
ich
nicht
İndi
daha
qaynar
təbim
ayazdır
Jetzt
ist
mein
hitziges
Temperament
eisig
İsinərmi
bu
od-ocaq,
bilmirəm
Ob
dieses
Feuer,
dieser
Herd
wärmen
wird,
weiß
ich
nicht
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Die
Tage
haben
vergessen,
mir
Sonnentage
zu
schreiben
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Mein
Liebster,
deine
Sonne
hat
meine
Blumen
verdorrt
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Die
Tage
haben
vergessen,
mir
Sonnentage
zu
schreiben
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Mein
Liebster,
deine
Sonne
hat
meine
Blumen
verdorrt
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Die
Tage
haben
vergessen,
mir
Sonnentage
zu
schreiben
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Mein
Liebster,
deine
Sonne
hat
meine
Blumen
verdorrt
Günlər
mənə
gün
yazmağı
unutdu
Die
Tage
haben
vergessen,
mir
Sonnentage
zu
schreiben
Gülüm,
günün
güllərimi
qurutdu
Mein
Liebster,
deine
Sonne
hat
meine
Blumen
verdorrt
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Bu
sevgidə
kim
uduzdu,
kim
uddu?
Wer
hat
in
dieser
Liebe
verloren,
wer
hat
gewonnen?
Peşmanı
kim
olacaq,
bilmirəm
Wer
wird
es
bereuen,
weiß
ich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Məmməd Araz, Razim Pasayev
Attention! Feel free to leave feedback.