Lyrics and translation Raimundos - Baile funky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile funky
Фанковый танец
Essa
mulher
tá
me
olhando
Эта
женщина
смотрит
на
меня
E
me
dizendo
que
me
quer
no
meio
И
говорит,
что
хочет
меня
в
центре
круга
Funk
baile
funky
Фанк,
фанковый
танец
Moça
bonita
do
jeito
que
a
nega
grita
Красивая
девушка,
как
же
ты
кричишь
É
na
lapada
nós
vamos
tirando
o
sangue
В
танце
мы
выбиваем
всю
дурь
Essa
mulher
tá
me
dizendo
Эта
женщина
говорит
мне
Que
a
vontade
dá
no
sul...
Что
желание
возникает
на
юге...
A
bússola
tá
me
dizendo
que
ela
tá
no
sul...
Компас
подсказывает
мне,
что
она
на
юге...
Você
com
a
arma
do
lado
Ты
с
оружием
под
боком
Tome
cuidado
na
briga
Будь
осторожен
в
драке
Que
esse
rei
na
barriga
tá
ficando
velho
Эта
бравада
уже
устарела
Alto
lá
nego
doido
Эй,
сумасшедший
Tá
com
medo
pra
que
veio
Зачем
пришел,
если
боишься?
Tá
com
perna
bamba
de
quem
vai
morrer
Ноги
дрожат,
как
у
того,
кто
скоро
умрет
Eu
tô
cansado
da
TV
e
do
bombardeio
da
moda
Я
устал
от
телевизора
и
бомбардировки
модой
Manda
comprar
tudo
que
eu
ver
Велят
покупать
все,
что
я
вижу
Tudo
que
ela
tem
pra
vender
Все,
что
она
может
продать
Eu
tô
cansado
eu
sou
um
calo
nos
dedo
Я
устал,
я
как
мозоль
на
пальцах
Da
mão
na
roda
que
não
para
de
crescer
От
этого
колеса,
которое
не
перестает
крутиться
A
lei
não
sabe
a
diferença
o
que
é
ser
e
ficar
louco
Закон
не
видит
разницы
между
тем,
чтобы
быть
и
сходить
с
ума
O
remédio
é
tão
forte
que
mata
cada
dia
um
pouco
Лекарство
настолько
сильное,
что
убивает
каждый
день
понемногу
Se
todo
excesso
fosse
visto
como
fraqueza
Если
бы
всякий
излишек
воспринимался
как
слабость
E
não
como
insulto
А
не
как
оскорбление
Já
me
tirava
do
sufoco
Это
бы
уже
избавило
меня
от
мучений
A
porta
tá
sempre
aberta
pro
povo
Дверь
всегда
открыта
для
людей
Casca
do
cerrado
chegaram
os
mortos
de
fome
Из
саванны
пришли
голодные
мертвецы
Sujeira
de
outra
parte
que
vem
pra
sujar
seu
nome
Грязь
из
других
мест,
чтобы
запачкать
твое
имя
Eu
te
falei
que
o
ladrão
que
rouba
mesmo
Я
же
говорил
тебе,
что
настоящий
вор
É
bem
vestido
e
eu
vi
de
monte
Хорошо
одет,
и
я
видел
их
много
Essa
zoada
no
telhado
é
o
vento
que
a
vida
leva
Этот
шум
на
крыше
— ветер,
уносящий
жизнь
É
o
pensamento
antiquado,
te
apaga
queimando
a
erva
Это
старомодное
мышление,
оно
гасит
тебя,
сжигая
траву
Enraizado
fica
o
dono
do
pé
que
finca
na
terra
e
faz
a
ponte
Укореняется
тот,
кто
крепко
стоит
на
земле
и
строит
мост
Povo
de
Zé
ofensa
Народ
оскорбленных
É
na
igreja
que
o
povo
esvazia
as
bolsa
В
церкви
люди
опустошают
кошельки
Tem
quatro
santos,
três
queimando
o
kunk
Там
четыре
святых,
трое
курят
травку
Decidindo
o
destino
dos
outros
como
se
fosse
Deus
Решают
судьбы
других,
словно
они
боги
Atrás
da
mesa
o
açougueiro
comanda
За
столом
командует
мясник
E
a
intolerância
me
manda
de
novo
pro
banco
dos
réus
И
нетерпимость
снова
отправляет
меня
на
скамью
подсудимых
Armando
com
propaganda
Вооружаясь
пропагандой
Naquela
teia
de
aranha
tem
cobra,
cachorro
e
rato
В
той
паутине
есть
змеи,
собаки
и
крысы
E
o
remédio
pra
matar
é
verde
e
feito
de
mato
И
лекарство,
чтобы
убить
их,
зеленое
и
сделано
из
травы
Chegou
a
hora
de
mudar,
de
por
sangue
novo
Пришло
время
перемен,
влить
новую
кровь
E
deixar
essa
porta
sempre
aberta
pro
povo
И
оставить
эту
дверь
всегда
открытой
для
людей
Casca
do
cerrado
chegaram
os
mortos
de
fome
Из
саванны
пришли
голодные
мертвецы
Sujeira
de
outra
parte
que
vem
pra
sujar
seu
nome
Грязь
из
других
мест,
чтобы
запачкать
твое
имя
Eu
te
falei
que
o
ladrão
que
rouba
mesmo
Я
же
говорил
тебе,
что
настоящий
вор
É
bem
vestido
e
eu
vi
de
monte
Хорошо
одет,
и
я
видел
их
много
Essa
zoada
no
telhado
é
o
vento
que
a
vida
leva
Этот
шум
на
крыше
— ветер,
уносящий
жизнь
É
o
pensamento
antiquado,
te
apaga
queimando
a
erva
Это
старомодное
мышление,
оно
гасит
тебя,
сжигая
траву
Enraizado
fica
o
dono
do
pé
que
finca
na
terra
e
faz
a
ponte
Укореняется
тот,
кто
крепко
стоит
на
земле
и
строит
мост
A
justiça
não
me
olha
porque
é
cega
Правосудие
не
смотрит
на
меня,
потому
что
оно
слепо
Mas
o
seu
dinheiro
na
carteira
ela
enxerga
Но
твои
деньги
в
кошельке
оно
видит
A
lei
do
cão
não
é
nada
mais
que
a
própria
lei
do
homem
Закон
пса
— это
не
что
иное,
как
закон
человека
E
quanto
mais
eu
olhava
aumentava
a
crença
И
чем
больше
я
смотрел,
тем
больше
укреплялась
моя
вера
De
que
o
guarda
do
seu
lado
não
é
nada
que
você
pensa
В
то,
что
охранник
рядом
с
тобой
— не
тот,
кем
ты
его
считаешь
Pro
povo
do
cerrado
do
alto
do
Colorado
tem
outro
nome
Для
народа
саванны
с
вершин
Колорадо
у
него
другое
имя
Povo
de
Zé
ofensa
Народ
оскорбленных
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RODRIGO CAMPOS, RODOLFO ABRANTES, JOSE PEREIRA
Attention! Feel free to leave feedback.