Rainhard Fendrich - Blond - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Blond - Radio Edit




Blond - Radio Edit
Блондинка - радио версия
Adele war bis vor an Jahr
Адель была до прошлого года
Als Frau ein wenig unscheinbar
Как женщина немного невзрачной,
Sehr gut gebaut und kerngesund
С отличной фигурой и здоровьем,
Wußte sie nicht so recht den Grund
Но не знала она толком причину,
Auf einmal dachte sie: "Aha!"
Вдруг подумала она: "Ага!"
Man braucht nicht nur den Wonderbra
Нужен не только Wonderbra.
Die Pamela, die Claudia
Памела, Клаудиа,
Sind beide blond, i trau' mi a
Обе блондинки, я тоже рискну.
Bevor ich auf ein Wunder hoff'
Прежде чем надеяться на чудо,
Versuch' ich es mit Wasserstoff
Попробую я перекись водорода.
Sie wollte blond wie eine Semmel sein
Она хотела быть блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, светлее солнечного лучика,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинкой, блондинкой, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое дается проще.
Blond wie eine Semmel sein
Блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, светлее солнечного лучика,
Blond, blond wie ein Ballen Stroh
Блондинкой, блондинкой, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин счастливыми.
Kaum ging sie heimwärts vom Friseur
Едва она вышла от парикмахера,
War Chaos im Berufsverkehr
Начался хаос в движении транспорта.
Ein jeder fragte, was heut' is
Каждый спрашивал, что случилось,
Daß schon so früh die Stoßzeit is
Что так рано час пик начался.
Adele dachte sich: "Schau, schau!"
Адель подумала: "Вот это да!"
Worauf es ankommt bei der Frau
Вот что важно для женщины.
Ist scheinbar nicht nur der Verstand
Видимо, не только ум,
Wer hätte so etwas geahnt?
Кто бы мог такое подумать?
Auf einmal grapscht ein jeder Aff'
Вдруг каждый придурок тянет лапы
Weg'n so an bissl Wasserstoff
К этой перекиси водорода.
Sie wollt' nur blond wie eine Semmel sein
Она хотела быть блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, светлее солнечного лучика,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинкой, блондинкой, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое дается проще.
Blond wie eine Semmel sein
Блондинкой, как булочка,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинкой, светлее солнечного лучика,
Blond, blond wie ein Ballen Stroh
Блондинкой, блондинкой, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин счастливыми.
Doch sagt zu ihr wer: "Zier di net
Но если кто-то скажет ей: "Не стесняйся,
Komm mit mir in mein Wasserbett"
Пойдем со мной в мою водяную кровать",
Sagt sie nur: "Halt mi net für bled
Она скажет: "Не держи меня за дуру,
In Wirklichkeit bin i brünett"
На самом деле я брюнетка".
Ich bin nur blond,
Я всего лишь блондинка,
Zu blond um wahr zu sein
Слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, светлее солнечного лучика,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинка, блондинка, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое дается проще.
Blond, zu blond um wahr zu sein
Блондинка, слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, светлее солнечного лучика,
Blond, blond wie ein Ballen Stroh
Блондинка, блондинка, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин счастливыми.
Blond, zu blond um wahr zu sein
Блондинка, слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, светлее солнечного лучика,
Blond, blond wie ein Weizenfeld
Блондинка, блондинка, как пшеничное поле,
Weil Blondinen vieles leichter fällt
Ведь блондинкам многое дается проще.
Blond, zu blond um wahr zu sein
Блондинка, слишком блондинка, чтобы быть настоящей,
Blond, blonder als der Sonnenschein
Блондинка, светлее солнечного лучика,
Blond, blonder wie ein Ballen Stroh
Блондинка, блондинка, как копна соломы,
Denn Blondinen, sagt man, machen Männer froh
Ведь блондинки, говорят, делают мужчин счастливыми.





Writer(s): Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich


Attention! Feel free to leave feedback.