Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Blond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adele
war
bis
vor
an
Jahr
Адель
до
прошлого
года
Als
Frau
ein
wenig
unscheinbar
Была
женщиной
неприметной,
Sehr
gut
gebaut
und
kerngesund
Фигура
– чудо,
вся
здорова,
Wußte
sie
nicht
so
recht
den
Grund
Но
не
знала
себе
улова.
Auf
einmal
dachte
sie:
"Aha!
Вдруг
подумала:
"Вот
оно!
Man
braucht
nicht
nur
den
Wonderbra
Не
только
Wonderbra
решает,
Die
Pamela,
die
Claudia
Памела,
Клаудия
– обе
Sind
beide
blond,
i
trau'
mi
a
Блондинки,
я
тоже
попробую,
Bevor
ich
auf
ein
Wunder
hoff'
Прежде
чем
на
чудо
надеяться,
Versuch'
ich
es
mit
Wasserstoff"
Попробую
перекраситься!"
Sie
wollte
blond
wie
eine
Semmel
sein
Хотела
быть,
как
булочка,
блондинкой,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинкой,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Блондинкой,
словно
поле
пшеницы,
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Ведь
блондинкам
многое
легче
даётся.
Blond
wie
eine
Semmel
sein
Быть
блондинкой,
как
булочка,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинкой,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Ballen
Stroh
Блондинкой,
словно
стог
соломы,
Denn
Blondinen,
sagt
man,
machen
Männer
froh
Ведь
блондинки,
говорят,
мужчин
радуют.
Kaum
ging
sie
heimwärts
vom
Friseur
Едва
вышла
от
парикмахера,
War
Chaos
im
Berufsverkehr
На
дорогах
начался
кошмар,
Ein
jeder
fragte,
was
heut'
is
Все
спрашивали:
"Что
случилось?
Dass
schon
so
früh
die
Stoßzeit
is
Час
пик
так
рано
начался?"
Adele
dachte
sich:
"Schau,
schau!
Адель
подумала:
"Вот
так
вот!
Worauf
es
ankommt
bei
der
Frau
Что
важно
для
женщины,
Ist
scheinbar
nicht
nur
der
Verstand
По-видимому,
не
только
ум,
Wer
hätte
so
etwas
geahnt?
Кто
бы
мог
подумать
об
этом?
Auf
einmal
grapscht
ein
jeder
Aff'
Теперь
каждый
кобель
пристаёт,
Weg'n
so
an
bissl
Wasserstoff"
Хочет
кусочек
перекиси
отхватить."
Sie
wollt'
nur
blond
wie
eine
Semmel
sein
Хотела
быть,
как
булочка,
блондинкой,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинкой,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Блондинкой,
словно
поле
пшеницы,
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Ведь
блондинкам
многое
легче
даётся.
Blond
wie
eine
Semmel
sein
Быть
блондинкой,
как
булочка,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинкой,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Ballen
Stroh
Блондинкой,
словно
стог
соломы,
Denn
Blondinen,
sagt
man,
machen
Männer
froh
Ведь
блондинки,
говорят,
мужчин
радуют.
Doch
sagt
zu
ihr
wer:
"Zier
di
net
Но
если
кто-то
скажет
ей:
"Не
стесняйся,
Komm
mit
mir
in
mein
Wasserbett"
Пойдём
со
мной
в
мою
водяную
кровать",
Sagt
sie
nur:
"Halt
mich
nicht
für
bled
Она
ответит:
"Не
держи
меня
за
дуру,
In
Wirklichkeit
bin
i
brünett"
На
самом
деле
я
брюнетка."
I
bin
nur
blond
Я
всего
лишь
блондинка,
Zu
blond
um
wahr
zu
sein
Слишком
блондинка,
чтобы
быть
настоящей,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинка,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Блондинка,
словно
поле
пшеницы,
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Ведь
блондинкам
многое
легче
даётся.
Blond,
zu
blond
um
wahr
zu
sein
Слишком
блондинка,
чтобы
быть
настоящей,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинка,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Ballen
Stroh
Блондинка,
словно
стог
соломы,
Denn
Blondinen,
machen
Männer
froh
Ведь
блондинки
радуют
мужчин.
Blond,
zu
blond
um
wahr
zu
sein
Слишком
блондинка,
чтобы
быть
настоящей,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинка,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Weizenfeld
Блондинка,
словно
поле
пшеницы,
Weil
Blondinen
vieles
leichter
fällt
Ведь
блондинкам
многое
легче
даётся.
Blond,
zu
blond
um
wahr
zu
sein
Слишком
блондинка,
чтобы
быть
настоящей,
Blond,
blonder
als
der
Sonnenschein
Блондинка,
ярче
солнца,
Blond,
blond
wie
ein
Ballen
Stroh
Блондинка,
словно
стог
соломы,
Denn
Blondinen,
sagt
man,
machen
Männer
froh
Ведь
блондинки,
говорят,
мужчин
радуют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Faltermeyer, Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.