Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Nancy
Bei
jedem
Titelbild
С
каждой
обложкой
Pulsiert
mein
Blut
wie
wild
Пульсирует
моя
кровь,
как
дикая
Und
meine
Hände
zittern,
И
мои
руки
дрожат,,
Tasten
sie
sanft
nach
dir
Нежно
пощупай
тебя
Auf
dem
Papier.
На
бумаге.
Denn
wo
ich
geh
und
steh
Потому
что
там,
где
я
иду
и
стою,
Kann
wer
vom
CIA
Может
ли
кто-нибудь
из
ЦРУ
Unser
Verhältnis
wittern.
Наши
отношения
ухудшаются.
Was
dann
passiert
mit
mir,
Что
тогда
произойдет
со
мной,
Das
wissen
wir,
Мы
это
знаем,
Doch
ich
muss
unbedingt
zu
dir,
Но
мне
обязательно
нужно
к
тебе,
Aber
es
lässt
mich
keiner
fort
von
hier.
Но
никто
не
позволит
мне
уйти
отсюда.
Wenn
du
noch
ledigt
wärst
Если
бы
ты
все
еще
был
одинок
Und
keine
Lady
first,
И
никаких
first
Lady,
Ich
würde
um
dich
freien.
Я
бы
освободился
ради
тебя.
Doch
das
ist
nur
von
einem
Traum
Но
это
всего
лишь
сон
Es
scheint
mir,
dir
gefällt
Мне
кажется,
тебе
нравится
Dieser
Revolverheld.
Этот
стрелок.
Ich
finde
ihn
zum
Speien.
Я
найду
его,
чтобы
плюнуть.
Er
hält
schon
lange
nicht,
Он
уже
давно
не
держит,
Was
dir
sein
Arzt
verspricht.
То,
что
тебе
обещает
его
врач.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
без
ума
от
тебя,
как
1000
итальянцев.
Ich
kaue
Nägel,
wenn
der
Flegel
dich
berührt,
Я
жую
ногти,
когда
муха
касается
тебя,
Und
nur
ein
Kabel,
das
von
dir
zu
mir
ins
Zimmer
führt.
И
только
один
кабель,
который
ведет
от
тебя
ко
мне
в
комнату.
Doch
ich
muss
unbedingt
zu
dir,
Но
мне
обязательно
нужно
к
тебе,
Aber
es
lässt
mich
keiner
fort
von
hier.
Но
никто
не
позволит
мне
уйти
отсюда.
Bei
jedem
Staatsbesuch
При
каждом
государственном
визите
Kommt
mir
ein
Schweißausbruch,
Меня
прошибает
пот,
Seh
ich
dich
aus
der
Nähe.
Я
вижу
тебя
вблизи.
Es
zieht
mich
hin
zu
deinem
Dekollete.
Меня
тянет
к
твоему
декольте.
Du
lachst
wie
eine
Fee
Ты
смеешься,
как
фея
Aus
einem
Märchenbuch
Из
сборника
сказок
Und
er
wie
eine
Krähe.
А
он
как
ворона.
Ich
glaub,
zum
Weinen
kommt
ihr
beide
nie.
По-моему,
вы
оба
никогда
не
плачете.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
без
ума
от
тебя,
как
1000
итальянцев.
Du
bist
der
Grund,
der
in
der
Nacht
Ты-причина,
по
которой
ночью
Mich
munter
macht.
Бодрит
меня.
Doch
nicht
ein
Lächeln
findet
für
mich
Platz
Но
ни
одна
улыбка
не
находит
для
меня
места
Auf
deinem
Zahnersatz.
На
твоих
зубных
протезах.
Doch
ich
muss
unbedingt
zu
dir,
Но
мне
обязательно
нужно
к
тебе,
Aber
es
lässt
mich
keiner
fort
von
hier.
Но
никто
не
позволит
мне
уйти
отсюда.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
без
ума
от
тебя,
как
1000
итальянцев.
Es
wird
ihm
nicht
mehr
viel
an
seinen
Kriegen
liegen,
Он
больше
не
будет
сильно
зависеть
от
своих
войн,
Sollt
ich
dich
einmal
nachts
im
Liegen
kriegen.
Хочешь,
я
поймаю
тебя
однажды
ночью,
когда
ты
лежишь.
Ich
bin
verzweifelt
wie
ein
Stier
in
der
Arena.
Я
в
отчаянии,
как
бык
на
арене.
Ich
bin
verrückt
nach
dir
wie
1000
Italiener.
Я
без
ума
от
тебя,
как
1000
итальянцев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.