Rainhard Fendrich - Zweierbeziehung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Zweierbeziehung




Zweierbeziehung
Отношения двоих
Jetzt sitz i wieder do un bin alla
Вот я опять сижу здесь совсем один
Wie host mia des nur antuan können
Как ты могла так поступить со мной?
I trau mi gar ned ins Kaffeehaus ume
Я даже в кафе боюсь зайти
Weu sa si wieder o'haun täten über mi, die Gsichter
Потому что они опять будут глазеть на меня, эти рожи
Immer war i nur da Depperte, da Blede
Я всегда был для них дураком, простофилей
Aber wie i auf amoi mit dir daherkommen bin
Но когда я вдруг появился с тобой
Do is eahnen die Lad' obeg'flogn, da ham's g'schaut
У них челюсти отвисли, вот они смотрели
Neidisch san's g'wesn
Завидовали они
Vom erschten Augenblick an hab i g'wusst, dass neidisch war'n
С первого мгновения я знал, что они завидуют
Aber du hast mir g'hört, mir ganz allan!
Но ты была моей, только моей!
Gestern hat mi's Glück verlassen
Вчера счастье покинуло меня
Du liegst am Autofriedhof draußen
Ты лежишь на автомобильной свалке
Dabei warst du doch immer ois für mi
А ведь ты была для меня всем
I kann ma's wanen net verbeißen
Я никак не могу с этим смириться
Wos warst du für a haßes Eisen
Какой же ты была горячей штучкой
Und überblieb'n is nur a Havarie
А осталось только груда металла
Nie wer' i den Tag vergessen
Никогда не забуду тот день
Wie wir zwa uns das erschte Mal geseg'n ham
Когда мы впервые увидели друг друга
Es war Liebe auf den ersten Blick
Это была любовь с первого взгляда
I hab sofort g'wusst: di muss i hab'n, um alles in der Welt!
Я сразу понял: ты должна быть моей, во что бы то ни стало!
Am Anfang hat er noch Mucken g'macht, der Herr Papa
Поначалу отец еще упирался
Aber dann is er scho aussag'ruckt mit die Tausender
Но потом он все-таки раскошелился на тысячи
Und wias dann vor mir g'standen bist
И когда ты стояла передо мной
Mit deine braden Rafen und deine Schweinsledersitz, ein Bild für Götter!
С твоими широкими шинами и кожаными сиденьями, ты была просто богиня!
Kannst di no erinnern, wie wir's erschte Mal auf der Autobahn war'n,
Помнишь, как мы первый раз выехали на автобан,
Wir zwa ganz allan
Только мы вдвоем
Wie ma dem Porsche no bei 200 davonzogen san
Как мы уделали тот Porsche на скорости 200
Bei dir hat er die Gurken g'habt, der Herr Carrera
У него поджилки тряслись, у этого Carrera
Gestern hat mi's Glück verlassen
Вчера счастье покинуло меня
Du liegst am Autofriedhof draußen
Ты лежишь на автомобильной свалке
Dabei warst du doch immer ois für mi
А ведь ты была для меня всем
I kann ma's wanen net verbeißen
Я никак не могу с этим смириться
Wos warst du für a haßes Eisen
Какой же ты была горячей штучкой
Und überblieb'n is nur a Havarie
А осталось только груда металла
I kann gar net versteh', wi des hat passieren können
Я никак не могу понять, как это могло случиться
Die Kurv'n hat doch leicht 130 vertrag'n
Этот поворот легко проходился на 130
Naja, vielleicht hätt i die 6 Viertel net trinken soll'n
Ну да, наверное, не стоило мне пить эти шесть кружек пива
Aber mit 6 Viertel is ma do no net ang'soff'n, oda?
Но от шести кружек еще никто не пьянеет, правда?
Überhaupt nix wär passiert
Ничего бы не случилось
Wenn net der depperte Bam da g'standen wär
Если бы не это дурацкое дерево
Für ein grünes Wien, so ein Bledsinn!
Зеленый Вена, какая глупость!
Die soll'n ihre Stauden woandersch hinpflanzen
Пусть сажают свои деревья где-нибудь в другом месте
Gor nix, gor nix, hätt's ma g'macht
Мне было бы все равно
Wenn's ma nur den Führerschein wegg'nommen hätten
Если бы у меня просто забрали права
Hätt' ma halt in wilder Ehe zusammengelebt
Мы бы просто жили вместе без регистрации
Aber dass i di jetzt um an Kilopreis hergeb'n muass
Но то, что я должен теперь отдать тебя на металлолом
Das reißt ma's Herz ausse
Это разрывает мне сердце
Gestern hat mi's Glück verlassen
Вчера счастье покинуло меня
Du liegst am Autofriedhof draußen
Ты лежишь на автомобильной свалке
Dabei warst du doch immer ois für mi
А ведь ты была для меня всем
I kann ma's wanen net verbeißen
Я никак не могу с этим смириться
Wos warst du für a haßes Eisen
Какой же ты была горячей штучкой
Und überblieb'n is nur a Havarie
А осталось только груда металла





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! Feel free to leave feedback.