Lyrics and translation Raini Charuka - Sandaa Pahan (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandaa Pahan (Live)
Вечерние огни на берегу реки (Live)
සැඳෑ
පහන්
නදී
තෙරේ
Вечерние
огни
на
берегу
реки,
ඔබේ
ළඟින්
හිඳිම්
ළං
වෙලා
Я
сижу
рядом
с
тобой,
ближе
прижавшись,
ඔබයි
මමයි
සඳයි
රැයයි
වුණා
Ты
и
я,
луна
и
ночь
слились
воедино,
මලයි
විලයි
හෙමින්
තුරුල්
වුණා
Цветок
и
озеро
нежно
обнялись.
සැඳෑ
පහන්
නදී
තෙරේ
Вечерние
огни
на
берегу
реки,
ඔබේ
ළඟින්
හිඳිම්
ළං
වෙලා
Я
сижу
рядом
с
тобой,
ближе
прижавшись,
ඔබයි
මමයි
සඳයි
රැයයි
වුණා
Ты
и
я,
луна
и
ночь
слились
воедино,
මලයි
විලයි
හෙමින්
තුරුල්
වුණා
Цветок
и
озеро
нежно
обнялись.
දෑස
පේන
මානයේ
පවා
Насколько
хватает
глаз,
නෑ
මිනිස්
හඬක්
ඇහෙන්නෙ
නෑ
Не
слышно
ни
единого
человеческого
голоса.
ආදරේ
සුරංගනා
රැයේ
В
эту
волшебную
ночь
любви,
ජීවිතේ
පියාසරයි
ඔහේ
Жизнь
словно
парит
в
воздухе.
රතු
පාට
ඒ
අහස්
තලේ
Красное
небо
над
нами,
ඔබේ
රෝස
මූණ
හා
වෙලේ
И
твое
лицо
цвета
розы
рядом.
සැඳෑ
පහන්
නදී
තෙරේ
Вечерние
огни
на
берегу
реки,
ඔබේ
ළඟින්
හිඳිම්
ළං
වෙලා
Я
сижу
рядом
с
тобой,
ближе
прижавшись,
ඔබයි
මමයි
සඳයි
රැයයි
වුණා
Ты
и
я,
луна
и
ночь
слились
воедино,
මලයි
විලයි
හෙමින්
තුරුල්
වුණා
Цветок
и
озеро
нежно
обнялись.
ප්රේම
සීත
කල්පනා
ලොවේ
В
мире
холодных
мыслей
о
любви,
ස්වර්ණ
වර්ණ
මාලිගා
මැවේ
Возникают
золотые
дворцы.
එන්න
යන්න
ඒ
විමන්
කරා
Давай
придем
и
уйдем
из
этих
дворцов,
ඩිංග,
ඩිංග
මා
අතේ
එතී
Динь,
динь,
вот
и
я.
නොනිදා
නිදා
ඔබේ
නුවන්
Не
смыкая
глаз,
любуюсь
твоей
красотой,
අඩවන්ව
ලං
වෙමින්
හෙමින්
Тихо
и
нежно
приближаясь
к
тебе.
සැඳෑ
පහන්
නදී
තෙරේ
Вечерние
огни
на
берегу
реки,
ඔබේ
ළඟින්
හිඳිම්
ළං
වෙලා
Я
сижу
рядом
с
тобой,
ближе
прижавшись,
ඔබයි
මමයි
සඳයි
රැයයි
වුණා
Ты
и
я,
луна
и
ночь
слились
воедино,
මලයි
විලයි
හෙමින්
තුරුල්
වුණා
Цветок
и
озеро
нежно
обнялись.
ඔබයි
මමයි
සඳයි
රැයයි
වුණා
Ты
и
я,
луна
и
ночь
слились
воедино,
මලයි
විලයි
හෙමින්
තුරුල්
වුණා
Цветок
и
озеро
нежно
обнялись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rookantha Goonatillake
Attention! Feel free to leave feedback.