Lyrics and translation Ralph Kaminski - Wieje piaskiem od strony wojny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieje piaskiem od strony wojny
Ветер несет песок со стороны войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojska
Ветер
несет
песок
со
стороны
войска
Śpią
bracia
zalepieni
żółtą
gliną
Братья
спят,
покрытые
жёлтой
глиной
Zwątpienie
jest
uśmiechem
nadziei
Сомнение
– это
улыбка
надежды
Jak
żywica
jest
płaczem
drzewa
Как
смола
– это
плач
дерева
Wieje
piaskiem
od
strony
wroga
Ветер
несет
песок
со
стороны
врага
I
zamyka
się
serce
Ziemi
И
закрывается
сердце
Земли
Samotność
jest
zdziwieniem
miłości
Одиночество
– это
удивление
любви
Jak
wiosna
jest
kątem
lata
Как
весна
– это
уголок
лета
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Jak
żywica
jest
płaczem
drzewa
Как
смола
– это
плач
дерева
Jak
ogień
lenistwem
wody
Как
огонь
– это
лень
воды
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Strumienie
czasu
zastygły
na
zawsze
Потоки
времени
застыли
навсегда
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Jak
ogień
lenistwem
wody
Как
огонь
– это
лень
воды
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Jak
żywica
jest
płaczem
drzewa
Как
смола
– это
плач
дерева
Jak
ogień
lenistwem
wody
Как
огонь
– это
лень
воды
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Jak
żywica
jest
płaczem
drzewa
Как
смола
– это
плач
дерева
Jak
ogień
lenistwem
wody
Как
огонь
– это
лень
воды
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Wieje
piaskiem
od
strony
wojska
Ветер
несет
песок
со
стороны
войска
Śpią
bracia
zalepieni
żółtą
gliną
Братья
спят,
покрытые
жёлтой
глиной
Zwątpienie
jest
uśmiechem
nadziei
Сомнение
– это
улыбка
надежды
Jak
żywica
jest
płaczem
drzewa
Как
смола
– это
плач
дерева
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Jak
żywica
jest
płaczem
drzewa
Как
смола
– это
плач
дерева
Jak
ogień
lenistwem
wody
Как
огонь
– это
лень
воды
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Jak
żywica
jest
płaczem
drzewa
Как
смола
– это
плач
дерева
Jak
ogień
lenistwem
wody
Как
огонь
– это
лень
воды
Śmierć
jest
ścielącym
się
dymem
życia
Смерть
– это
стелющийся
дым
жизни
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Wieje
piaskiem
od
strony
wojny
Ветер
несет
песок
со
стороны
войны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Jackowski, Kamil Sipowicz
Album
Kora
date of release
15-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.