Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ف
عهد
مبارك
لازم
تعانى
In
Mubaraks
Ära
musst
du
leiden,
و
تفقد
كرامتك
بكل
المعانى
deine
Würde
in
jeder
Hinsicht
verlieren,
وتحرق
ف
دمك
سنين
مش
ثوانى
und
dein
Blut
jahrelang
verbrennen,
nicht
nur
für
Sekunden.
و
اوعا
تصدق
كلام
الاغانى
Und
glaube
ja
nicht
den
Worten
der
Lieder
بتاع
الحضاره
و
كانى
و
مانى
von
Zivilisation
und
all
dem
Gerede.
دا
كلو
هجايص
ما
يدخل
ودانى
Das
ist
alles
Unsinn,
der
mir
nicht
in
die
Ohren
kommt.
ف
عهد
مبارك
العذاب
بيناديك
In
Mubaraks
Ära
ruft
dich
das
Leid.
بتبدأ
ف
يومك
حاجات
بترازيك
Dein
Tag
beginnt
mit
Dingen,
die
dich
ärgern,
ف
نومك
ف
قومك
تعكنن
عليك
im
Schlaf,
im
Wachsein,
sie
machen
dich
fertig,
تضايقك
و
لسه
العماص
ف
عنيك
nerven
dich,
und
du
hast
noch
den
Schlaf
in
den
Augen.
مفيش
مايه
تشطف
صابونه
ف
ايديك
Kein
Wasser
zum
Abspülen,
Seife
an
deinen
Händen,
و
جسمك
ملزق
و
ريحتك
عاديك
dein
Körper
klebt
und
du
riechst
unangenehm.
فتلبس
و
تنزل
و
فيك
اللى
فيك
Du
ziehst
dich
an,
gehst
raus
und
hast
es
satt.
و
ف
عهد
مبارك
للاسف
Und
in
Mubaraks
Ära,
leider,
لازم
تقاسى
تعيش
تتقرف
musst
du
leiden,
angeekelt
leben.
و
كل
الاساسى
ف
حياتك
ترف
Und
alles
Wesentliche
in
deinem
Leben
ist
Luxus.
تنسى
الكرامه
تنسى
الشرف
Vergiss
Würde,
vergiss
Ehre,
تسرق
تنصب
تنحرف
du
stiehlst,
betrügst,
wirst
kriminell.
دمعك
يجرى
جرحك
نزف
Deine
Tränen
fließen,
deine
Wunde
blutet.
و
عهد
مبارك
لازم
ينتهى
Und
Mubaraks
Ära
muss
enden.
رايح
لشغلك
هتحتاج
مواصله
Auf
dem
Weg
zur
Arbeit
brauchst
du
ein
Transportmittel.
و
ادى
المترو
واقف
كهربتو
فاصله
Und
da
steht
die
U-Bahn,
ihr
Strom
ist
ausgefallen.
و
ف
الميكروباص
خناقه
و
حاصله
Und
im
Kleinbus
gibt
es
Streit
und
Ärger,
و
اتوبيس
فراملو
عايزلها
وصله
und
ein
Bus,
dessen
Bremsen
eine
Reparatur
brauchen.
و
توكتوك
دا
تايه
محتاج
لبوصله
Und
ein
Tuk-Tuk,
das
verloren
ist,
braucht
einen
Kompass.
هترجع
لبيتك
دا
لو
كان
فيه
بيت
Du
kehrst
nach
Hause
zurück,
wenn
du
überhaupt
ein
Zuhause
hast.
هتوصل
هتندم
يا
ريتك
ماجيت
Du
kommst
an
und
bereust
es,
wärst
du
nur
nicht
gekommen.
مراتك
بتصرخ
خلاص
استويت
Deine
Frau
schreit,
ich
bin
am
Ende,
Liebling.
عيالك
بتطلب
هات
كيت
و
كيييت
Deine
Kinder
verlangen
dies
und
das.
تزعق
تهاتى
يا
ناس
اتهرييت
Du
schreist
und
tobst:
Leute,
ich
bin
am
Ende!
ولا
حد
سامعك
مهما
هاتييت
Und
niemand
hört
dich,
egal
wie
sehr
du
schreist.
و
ف
عهد
مبارك
للاسف
Und
in
Mubaraks
Ära,
leider,
لازم
تقاسى
تعيش
تتقرف
musst
du
leiden,
angeekelt
leben.
و
كل
الاساسى
ف
حياتك
ترف
Und
alles
Wesentliche
in
deinem
Leben
ist
Luxus.
تنسى
الكرامه
تنسى
الشرف
Vergiss
Würde,
vergiss
Ehre,
تسرق
تنصب
تنحرف
du
stiehlst,
betrügst,
wirst
kriminell.
دمعك
يجرى
جرحك
نزف
Deine
Tränen
fließen,
deine
Wunde
blutet.
و
عهد
مبارك
لازم
ينتهى
Und
Mubaraks
Ära
muss
enden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writers Unknown, Christian Stalnecker
Attention! Feel free to leave feedback.