Ramy Essam - 3ahd Mubark - translation of the lyrics into German

3ahd Mubark - Ramy Essamtranslation in German




3ahd Mubark
Mubaraks Ära
ف عهد مبارك لازم تعانى
In Mubaraks Ära musst du leiden,
و تفقد كرامتك بكل المعانى
deine Würde in jeder Hinsicht verlieren,
وتحرق ف دمك سنين مش ثوانى
und dein Blut jahrelang verbrennen, nicht nur für Sekunden.
و اوعا تصدق كلام الاغانى
Und glaube ja nicht den Worten der Lieder
بتاع الحضاره و كانى و مانى
von Zivilisation und all dem Gerede.
دا كلو هجايص ما يدخل ودانى
Das ist alles Unsinn, der mir nicht in die Ohren kommt.
ف عهد مبارك العذاب بيناديك
In Mubaraks Ära ruft dich das Leid.
بتبدأ ف يومك حاجات بترازيك
Dein Tag beginnt mit Dingen, die dich ärgern,
ف نومك ف قومك تعكنن عليك
im Schlaf, im Wachsein, sie machen dich fertig,
تضايقك و لسه العماص ف عنيك
nerven dich, und du hast noch den Schlaf in den Augen.
مفيش مايه تشطف صابونه ف ايديك
Kein Wasser zum Abspülen, Seife an deinen Händen,
و جسمك ملزق و ريحتك عاديك
dein Körper klebt und du riechst unangenehm.
فتلبس و تنزل و فيك اللى فيك
Du ziehst dich an, gehst raus und hast es satt.
و ف عهد مبارك للاسف
Und in Mubaraks Ära, leider,
لازم تقاسى تعيش تتقرف
musst du leiden, angeekelt leben.
و كل الاساسى ف حياتك ترف
Und alles Wesentliche in deinem Leben ist Luxus.
تنسى الكرامه تنسى الشرف
Vergiss Würde, vergiss Ehre,
تسرق تنصب تنحرف
du stiehlst, betrügst, wirst kriminell.
دمعك يجرى جرحك نزف
Deine Tränen fließen, deine Wunde blutet.
و عهد مبارك لازم ينتهى
Und Mubaraks Ära muss enden.
رايح لشغلك هتحتاج مواصله
Auf dem Weg zur Arbeit brauchst du ein Transportmittel.
و ادى المترو واقف كهربتو فاصله
Und da steht die U-Bahn, ihr Strom ist ausgefallen.
و ف الميكروباص خناقه و حاصله
Und im Kleinbus gibt es Streit und Ärger,
و اتوبيس فراملو عايزلها وصله
und ein Bus, dessen Bremsen eine Reparatur brauchen.
و توكتوك دا تايه محتاج لبوصله
Und ein Tuk-Tuk, das verloren ist, braucht einen Kompass.
هترجع لبيتك دا لو كان فيه بيت
Du kehrst nach Hause zurück, wenn du überhaupt ein Zuhause hast.
هتوصل هتندم يا ريتك ماجيت
Du kommst an und bereust es, wärst du nur nicht gekommen.
مراتك بتصرخ خلاص استويت
Deine Frau schreit, ich bin am Ende, Liebling.
عيالك بتطلب هات كيت و كيييت
Deine Kinder verlangen dies und das.
تزعق تهاتى يا ناس اتهرييت
Du schreist und tobst: Leute, ich bin am Ende!
ولا حد سامعك مهما هاتييت
Und niemand hört dich, egal wie sehr du schreist.
و ف عهد مبارك للاسف
Und in Mubaraks Ära, leider,
لازم تقاسى تعيش تتقرف
musst du leiden, angeekelt leben.
و كل الاساسى ف حياتك ترف
Und alles Wesentliche in deinem Leben ist Luxus.
تنسى الكرامه تنسى الشرف
Vergiss Würde, vergiss Ehre,
تسرق تنصب تنحرف
du stiehlst, betrügst, wirst kriminell.
دمعك يجرى جرحك نزف
Deine Tränen fließen, deine Wunde blutet.
و عهد مبارك لازم ينتهى
Und Mubaraks Ära muss enden.





Writer(s): Writers Unknown, Christian Stalnecker


Attention! Feel free to leave feedback.