Ramy Essam - 8 April - translation of the lyrics into German

8 April - Ramy Essamtranslation in German




8 April
8. April
كانوا عسكر من اللي ع الاوطان يغير
Sie waren Soldaten, die um die Heimat fürchteten
كانوا برضو بيحلموا والنيه خير
Sie träumten auch, und die Absicht war gut
ندي مصر بكل ايد في مخاض عسير
Ägypten mit jeder Hand in schweren Wehen zu geben
مش بأيد تقطع رقاب وايدين كتير
Nicht mit einer Hand, die Hälse abschneidet, und vielen Händen
كانوا اخضر غصن في عيون الربيع
Sie waren ein grüner Zweig in den Augen des Frühlings
كانوا سقف الحلم هما ونشوته
Sie waren das Dach des Traums, sie und seine Ekstase
كانوا مستقبل حنين يا وديع
Sie waren eine zärtliche Zukunft, oh Lieber
عاشوا في التاريخ يزقزا صفحته
Sie lebten in der Geschichte und zwitscherten seine Seite
الحقيقه مش كلام يا مصر فوقي
Die Wahrheit ist nicht nur Gerede, Ägypten, wach auf
بوصي في عيون الحقيقه متخافيش
Schau in die Augen der Wahrheit, hab keine Angst
في العساكر ناس حبسهم نفس طوقي
Unter den Soldaten sind Leute, die von derselben Fessel wie ich gefangen sind
وفي تاريخ الثوره ناس مبتتنسيش
Und in der Geschichte der Revolution gibt es Leute, die nicht vergessen werden
لا بجد حصلي يا مصر ومش كلام
Es ist wirklich passiert, meine liebe Ägypten, es ist nicht nur Gerede
شوفت عسكر يومها شركوا في الاعتصام
Ich sah Soldaten, die an diesem Tag am Sit-in teilnahmen
باتوا زي بقيت ولادك في الخيااام
Sie übernachteten wie der Rest deiner Kinder in den Zelten
كانوا زي بقيت ولادك بالتمام
Sie waren wie der Rest deiner Kinder, ganz genau
لا بجد حصلي يا مصر ومش كلام
Es ist wirklich passiert, meine liebe Ägypten, es ist nicht nur Gerede
شوفت عسكر يومها شركوا في الاعتصام
Ich sah Soldaten, die an diesem Tag am Sit-in teilnahmen
باتوا زي بقيت ولادك في الخيااام
Sie übernachteten wie der Rest deiner Kinder in den Zelten
كانوا زي بقيت ولادك بالتمام
Sie waren wie der Rest deiner Kinder, ganz genau





Writer(s): Abid Hussain, Cathryn Hall Angeles


Attention! Feel free to leave feedback.