Random Encounters feat. Casey Dwyer - The Knuckles Rap (feat. Casey Dwyer) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Random Encounters feat. Casey Dwyer - The Knuckles Rap (feat. Casey Dwyer)




The Knuckles Rap (feat. Casey Dwyer)
Рэп Наклза (при уч. Кейси Двайер)
Alright, alright, here's a shoutout to Knuckles fans everywhere,
Итак, итак, это посвящается всем фанатам Наклза,
Represent! This is for the ladies who love animals and hate robots.
Представляю! Это для девушек, которые любят животных и ненавидят роботов. Дорогуша, это для тебя.
We're running Knuckles Rap 2012. Ya'll be trippin for this.
Запускаем Рэп Наклза 2012. Вы все будете от него тащиться.
I heard that on the radio once.
Однажды я слышал это по радио.
I'm Knuckles the Echidna,
Я Наклз Ехидна,
The guy who wouldn't kid ya
Парень, который тебя не обманет
'Bout the powers I control-
Насчёт сил, которыми управляю-
You believe me? No, or did ya?
Ты мне веришь? Нет, или да?
I can pound my fist through walls,
Я могу пробить кулаком стены,
Or use my glide to slow my falls,
Или использовать своё планирование, чтобы смягчить падения,
And since I'm only two feet tall,
И так как мой рост всего два фута,
I can punch Eggman in the gall-
Я могу ударить Эггмана по желчному-
-Bladder!
-Пузырю!
I hang out with my crew
Я тусуюсь со своей командой,
We're sporting yellow, red and blue!
Мы носим жёлтое, красное и синее!
My friends might seem a little funky,
Мои друзья могут показаться немного странными,
But they're cool for furry dudes.
Но для пухляшей они крутые. Милая, ты тоже.
We can run the speed of light
Мы можем бегать со скоростью света,
Throw down robots in a fight,
Разносить роботов в драке,
You see, the only problem is
Видишь ли, единственная проблема в том,
That Knuckles isn't very bright!
Что Наклз не очень умён!
I get tricked by the Eggman! Tricked by the Eggman!
Меня обманывает Эггман! Обманывает Эггман!
If I try to make a plan, I get tricked by the Eggman!
Если я пытаюсь составить план, меня обманывает Эггман!
When I'm feeling pretty fly, I get tricked by the Eggman!
Когда я чувствую себя крутым, меня обманывает Эггман!
I can't tell which friends are mine, I get tricked by the Eggman!
Я не могу понять, кто мои друзья, меня обманывает Эггман!
When I'm sitting with my Chao, or when I'm furrowing my brow,
Когда я сижу со своим Чао, или когда хмурю брови,
I'm even thinking' 'bout it now, I'm getting tricked by the Eggman!
Я даже сейчас об этом думаю, меня обманывает Эггман!
When I'm tricked by the Eggman, I get tricked by the Eggman!
Когда меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
When he's pulling on my leg, man, I get tricked by the Eggman!
Когда он морочит мне голову, меня обманывает Эггман!
Yeah, breakin' that beat down like a Robotnik Badnik. Ha! Oh, whoops... Forgot, unlike Sonic, I don't chuckle. Word to your mother. Tell her she makes good cookies.
Да, разбиваю этот бит, как Роботник Бадника. Ха! Ой, упс... Забыл, в отличие от Соника, я не хихикаю. Привет твоей маме. Передай ей, что она печёт отличное печенье.
I'm climbin' through the zones,
Я взбираюсь по зонам,
Sorry, homes, I'm all alones,
Извини, дома, я совсем один,
I can spin a bit to win,
Я могу немного крутиться, чтобы победить,
I'm here to Pwn in parts unknown.
Я здесь, чтобы побеждать в неизвестных частях.
See my friends? I got a billion,
Видишь моих друзей? У меня их миллиард,
They're all about mammalian.
Все они млекопитающие.
A million reptillian,
Миллион рептилий,
Word up, this is for real-ian.
Клянусь, это по-настоящему.
Don't need an extra life,
Мне не нужна дополнительная жизнь,
I got ninety-freakin-five.
У меня девяносто пять, чёрт возьми.
You can roughly stuff enough to
Ты можешь примерно напихать достаточно, чтобы
Juice your Sega Mega Drive!
Заправить свой Sega Mega Drive!
I got sex appeal to spare,
У меня есть сексуальная привлекательность с запасом,
From my red head dreadlocks hair;
От моих рыжих дредов;
But Ad nauseum 'bout my awesome, point is
Но до тошноты о моей крутости, суть в том,
Eggman don't play fair!
Эггман не играет честно!
I get tricked by the Eggman! Tricked by the Eggman!
Меня обманывает Эггман! Обманывает Эггман!
When I'm feeling strictly ticked, I get tricked by the Eggman!
Когда я чувствую себя обманутым, меня обманывает Эггман!
When I'm pimpin out my gear, I get tricked by the Eggman!
Когда я хвастаюсь своей экипировкой, меня обманывает Эггман!
When I run too fast to steer, I get tricked by the Eggman!
Когда я бегу слишком быстро, чтобы рулить, меня обманывает Эггман!
When Chaos possess the frog, I get tricked by the Eggman!
Когда Хаос овладевает лягушкой, меня обманывает Эггман!
Don't forget the werehog, dog, I get tricked by the Eggman!
Не забывай про оборотня, пёс, меня обманывает Эггман!
When I'm tricked by the Eggman, I get tricked by the Eggman!
Когда меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
All his plans are pretty vague, man, so I'm tricked by the Eggman!
Все его планы довольно расплывчаты, поэтому меня обманывает Эггман!
When I'm stung by robo-bees, I get tricked by the Eggman!
Когда меня жалят робо-пчёлы, меня обманывает Эггман!
Takin' arrows to the knee, I get tricked by the Eggman!
Получаю стрелы в колено, меня обманывает Эггман!
When I find myself enflamed, I get tricked by the Eggman!
Когда я оказываюсь в огне, меня обманывает Эггман!
When I know I've lost The Game, I get tricked by the Eggman!
Когда я знаю, что проиграл Игру, меня обманывает Эггман!
I drop Sonic down a hole, I get tricked by the Eggman!
Я сбрасываю Соника в яму, меня обманывает Эггман!
When my email's all Rick Roll, I get tricked by the Eggman!
Когда моя электронная почта вся в Rick Roll, меня обманывает Эггман!
When I'm frying and I'm dying and it turns out Eggman's lying,
Когда я жарюсь и умираю, и оказывается, что Эггман лжёт,
I get tricked by the Eggman! Tricked by the ONE MORE TIME-
Меня обманывает Эггман! Обманывает ЕЩЁ РАЗ-
When I fall from tipsy lifts, I get tricked by the Eggman!
Когда я падаю с шатких подъёмников, меня обманывает Эггман!
When I'm playing Sonic Drift, I get tricked by the Eggman!
Когда я играю в Sonic Drift, меня обманывает Эггман!
When the Shadow joins the game, I get tricked by the Eggman!
Когда Шэдоу присоединяется к игре, меня обманывает Эггман!
When Chris Thorndike's super lame, I get tricked by the Eggman!
Когда Крис Торндайк ужасно бездарный, меня обманывает Эггман!
When I'm playing Knux Chaotics, I get tricked by the Eggman,
Когда я играю в Knux Chaotics, меня обманывает Эггман,
Never take antibiotics if you got from Dr. Eggman,
Никогда не принимайте антибиотики, если их дал вам Доктор Эггман,
He's duplicitous, unscrupulous, voluminous and ruth-i-less,
Он двуличный, бессовестный, объёмный и безжалостный,
Realize his lies and guise comprise all sides of Dr. Eggman,
Пойми, что его ложь и обман составляют все стороны Доктора Эггмана,
Cause he's-
Потому что он-
...hey... who turned my music off? DAGH! I'VE BEEN TRICKED BY THE EGGMAN!
...эй... кто выключил мою музыку? АРГХ! МЕНЯ ОБМАНУЛ ЭГГМАН!






Attention! Feel free to leave feedback.