Lyrics and translation Random Encounters - Paperboy: The Musical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paperboy: The Musical
Разносчик газет: Мюзикл
TIRE
GUY:
ПАРЕНЬ
С
ШИНАМИ:
It's
a
lovely
Monday
morning;
Чудесное
утро
понедельника,
my
ex
is
still
asleep…
моя
бывшая
ещё
спит…
I'll
take
off
all
her
tires
Сниму-ка
я
все
её
шины
and
roll
them
down
the
street.
и
скачу
их
по
улице.
It
sounds
a
bit
vindictive,
Звучит
немного
мстительно,
but
I
swear
it's
nothing
new;
но
клянусь,
ничего
нового;
I've
been
doing
it
for
weeks
now!
Я
делаю
это
уже
несколько
недель!
Rolling
wheels
is
what
I
do!
Катать
колёса
— моё
призвание!
Hey
Mr.
Johnson!
Stealing
your
girlfriend's
wheels
again?
Эй,
мистер
Джонсон!
Опять
крадёте
колёса
у
своей
девушки?
TIRE
GUY:
ПАРЕНЬ
С
ШИНАМИ:
Well,
watch
out!
She
looks
pretty
mad!
Осторожно!
Она
выглядит
очень
злой!
TIRE
GUY:
ПАРЕНЬ
С
ШИНАМИ:
I'm
on
a
walk
with
Junior,
Я
гуляю
с
Джуниором,
like
any
other
day.
как
и
в
любой
другой
день.
I'm
not
sure
how
it
happened,
Не
знаю,
как
так
получилось,
but
the
baby's
rolled
away!
но
малыш
укатился!
I'd
positively
panic,
Я
бы
запаниковал,
but
it
happened
last
week,
too.
но
это
случилось
и
на
прошлой
неделе.
Plus
I'm
just
the
babysitter!
К
тому
же,
я
всего
лишь
няня!
Losing
children's
what
I
do.
Терять
детей
— моё
призвание.
Baby's
rolling
down
Easy
Street-
Малыш
катится
по
улице
Легкотня-
Oh,
that
baby
!
О,
этот
малыш!
PANTS
GUY:
ПАРЕНЬ
С
ШТАНАМИ:
I'm
tryin'a
get
my
pants
on,
Я
пытаюсь
надеть
штаны,
but
they're
really
freaking
tight-
но
они
чертовски
тесные-
Why
I'm
in
the
street,
Почему
я
на
улице,
I
haven't
got
a
clue…
понятия
не
имею…
CRAZY
LADY:
БЕЗУМНАЯ
ЛЕДИ:
At
precisely
9:
08,
Ровно
в
9:08,
I
come
out
my
door
and
wait
я
выхожу
из
дома
и
жду,
and
leave
out
alluring
bait
оставляя
соблазнительную
приманку
for
the
Paperboy
I
hate!
для
разносчика
газет,
которого
я
ненавижу!
CAR
GUY:
ПАРЕНЬ
С
МАШИНОЙ:
Laying
beneath
cars
is
what
I
do!
Лежать
под
машинами
— моё
призвание!
Give
me
all
your
money!
Гони
все
свои
деньги!
And
put
it
in
this
bag!
И
положи
их
в
этот
пакет!
I
need
it
for
my
wife
cause
she's
a
Они
нужны
мне
для
жены,
потому
что
она
shopaholic
hag!
шопоголичка!
Hey,
come
on!
Make
it
snappy!
Эй,
давай
быстрее!
This
ain't
no
deja
vu!
Это
не
дежавю!
I
rob
you
almost
daily,
Я
граблю
тебя
почти
каждый
день,
because
robbing's
what
I
do-
потому
что
грабить
— моё
призвание-
I
don't
get
all
this
fuss-
Я
не
понимаю
всей
этой
суеты-
I'm
just
a
normal
guy,
Я
просто
обычный
парень,
who
takes
his
normal
walks,
который
совершает
свои
обычные
прогулки,
and
collects
souls
when
people
die.
и
собирает
души,
когда
люди
умирают.
I'd
love
to
read
the
funnies,
Я
бы
с
удовольствием
почитал
комиксы,
or
the
entertainment
news-
или
новости
из
мира
развлечений-
I'm
not
that
weird;
Я
не
такой
уж
странный;
it's
just
a
thing
I
do!
это
просто
то,
что
я
делаю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.