Raquel Tavares - Saudade - translation of the lyrics into German

Saudade - Raquel Tavarestranslation in German




Saudade
Sehnsucht
sempre alguém que nos diz: Tem cuidado
Es gibt immer jemanden, der uns sagt: Sei vorsichtig
sempre alguém que nos faz pensar um pouco
Es gibt immer jemanden, der uns ein wenig zum Nachdenken bringt
sempre alguém que nos faz falta
Es gibt immer jemanden, der uns fehlt
Ah, saudade
Ach, Sehnsucht
Chegou hoje no correio a notícia
Heute kam mit der Post die Nachricht
É preciso avisar por esses povos
Man muss diese Völker warnen
Que turbulências e ventos se aproximam
Dass Turbulenzen und Winde sich nähern
Ah, cuidado
Ach, Vorsicht
sempre alguém que nos diz: Tem cuidado
Es gibt immer jemanden, der uns sagt: Sei vorsichtig
sempre alguém que nos faz pensar um pouco
Es gibt immer jemanden, der uns ein wenig zum Nachdenken bringt
sempre alguém que nos faz falta
Es gibt immer jemanden, der uns fehlt
Ah, saudade
Ach, Sehnsucht
Foi chão que deu uvas, alguém disse
Es war Boden, der Trauben trug, sagte jemand
Umas, porém, colhe-se o trigo, faz-se o pão
Einige jedoch, man erntet den Weizen, backt das Brot
E se ouvimos os contos de um tinto velho
Und wenn wir den Geschichten eines alten Rotweins lauschen
Ah, bebemos a saudade
Ach, trinken wir die Sehnsucht
sempre alguém que nos diz: Tem cuidado
Es gibt immer jemanden, der uns sagt: Sei vorsichtig
sempre alguém que nos faz pensar um pouco
Es gibt immer jemanden, der uns ein wenig zum Nachdenken bringt
sempre alguém que nos faz falta
Es gibt immer jemanden, der uns fehlt
Ah, saudade
Ach, Sehnsucht
E vem o dia em que dobramos os nossos cabos
Und es kommt der Tag, an dem wir unsere Kaps umrunden
Da roca a São Vicente, em boa esperança
Von Roca nach São Vicente, in guter Hoffnung
E de poder vaguear com as ondas
Und mit den Wellen treiben zu können
Ah, saudades do futuro
Ach, Sehnsucht nach der Zukunft
Ah, saudades do futuro
Ach, Sehnsucht nach der Zukunft
Ah, saudades do futuro
Ach, Sehnsucht nach der Zukunft
sempre alguém que nos diz: Tem cuidado
Es gibt immer jemanden, der uns sagt: Sei vorsichtig
sempre alguém que nos faz pensar um pouco
Es gibt immer jemanden, der uns ein wenig zum Nachdenken bringt
sempre alguém que nos faz falta
Es gibt immer jemanden, der uns fehlt
Ah, saudade
Ach, Sehnsucht





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.