Lyrics and translation Raquel Tavares - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
скажет:
«Будь
осторожна»,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставит
нас
немного
задуматься,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
по
кому
мы
скучаем.
Chegou
hoje
no
correio
a
notícia
Сегодня
по
почте
пришли
новости,
É
preciso
avisar
por
esses
povos
Нужно
предупредить
наших
людей,
Que
turbulências
e
ventos
se
aproximam
Что
приближаются
бури
и
ветра.
Ah,
cuidado
Ах,
будь
осторожен!
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
скажет:
«Будь
осторожна»,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставит
нас
немного
задуматься,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
по
кому
мы
скучаем.
Foi
chão
que
deu
uvas,
alguém
disse
Это
была
земля,
которая
давала
виноград,
кто-то
сказал,
Umas,
porém,
colhe-se
o
trigo,
faz-se
o
pão
Но
на
другой
земле
собирают
пшеницу,
пекут
хлеб.
E
se
ouvimos
os
contos
de
um
tinto
velho
И
если
мы
слушаем
рассказы
старого
красного
вина,
Ah,
bebemos
a
saudade
Ах,
мы
пьем
тоску.
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
скажет:
«Будь
осторожна»,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставит
нас
немного
задуматься,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
по
кому
мы
скучаем.
E
vem
o
dia
em
que
dobramos
os
nossos
cabos
И
наступит
день,
когда
мы
свернем
наши
канаты,
Da
roca
a
São
Vicente,
em
boa
esperança
От
прялки
до
Сан-Висенте,
с
надеждой,
E
de
poder
vaguear
com
as
ondas
И
с
возможностью
блуждать
по
волнам.
Ah,
saudades
do
futuro
Ах,
тоска
по
будущему!
Ah,
saudades
do
futuro
Ах,
тоска
по
будущему!
Ah,
saudades
do
futuro
Ах,
тоска
по
будущему!
Há
sempre
alguém
que
nos
diz:
Tem
cuidado
Всегда
есть
кто-то,
кто
скажет:
«Будь
осторожна»,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
pensar
um
pouco
Всегда
есть
кто-то,
кто
заставит
нас
немного
задуматься,
Há
sempre
alguém
que
nos
faz
falta
Всегда
есть
кто-то,
по
кому
мы
скучаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.