Lyrics and translation Rashid feat. Srta. Paola - Eu
Preciso
falar
sério
agora
Нужно
поговорить
серьезно
Sério,
bora
Серьезно,
bora
E
é
mais
comigo
do
que
com
quem
tá
lá
fora
И
со
мной
больше,
чем
с
тех,
кто
реально
там
Há
anos
eu
adio
essa
conversa
В
течение
многих
лет
я
adio
этот
разговор
Não
é
papo
de
primeira
diss
Это
не
чат
первый
дисс
É
papo
de
de
quem
mesmo
sem
saber
de
onde
começa
Это
чат
для
тех,
кто,
даже
не
зная,
где
начинается
De
primeira
diz:
não
seja
covarde
Первый
говорит:
не
будь
трусом
É
clichê
mas
nunca
é
tarde
Это
клише,
но
это
никогда
не
поздно
Boa
parte
da
minha
carreira
eu
tive
Большую
часть
своей
карьеры
я
имел
Medo
de
ser
eu
mesmo
e
ser
pouco
pro
rap
Страх
быть
самим
собой
и
быть
немного
про
рэп
O
que
eu
oferecer,
inseguro
com
as
minhas
rimas
То,
что
я
предлагаю,
не
с
моей
рифмы
Uma
vez
me
ridicularizaram
e
aquilo
enterrou
minha
autoestima
Один
раз
меня
высмеивали,
и
то
похоронил
мою
самооценку
Do
jeito
à
voz
era
tudo
ruim
Так,
на
голос
было
все
плохо
Queria
ser
os
outros,
mas
eu
nunca
fui
ninguém
além
de
mim
Хотел
быть
другим,
но
я
никогда
не
был
никто,
кроме
меня
Minha
briga
era
com
o
espelho
Моя
борьба
была
с
зеркалом
Não
aceitava
aquilo
que
ali
estava
Не
принимал
то,
что
там
был
Aliás,
achava
que
o
futuro
que
eu
projetava
era
bom
demais
Кстати,
он
считал,
что
будущее,
которое
я
проектировал
это
было
слишком
хорошо,
Grande
demais
pra
embalagem
que
me
comportava
Слишком
большой,
ты
упаковку,
в
которой
я
себя
вел
E
a
timidez
como
balaclava
И
робость,
как
балаклава
Dom,
amava
escrever
mas
odiava
ouvir
meu
próprio
som
Дар,
любил
писать,
но
ненавидел
слышать
мой
собственный
звук
Pique
o
fragmentado
Щука
фрагментирован
Espera
querendo
ser
reconhecido
mas
nem
eu
sabia
quem
eu
era
Ожидания
желая
быть
признанным,
но
я
даже
не
знал,
кто
я
был
A
Dani
sabe
das
minhas
crise
eu
não
falo
do
disco
Дени
знаешь
мои
кризиса
я
не
говорю
диска
Ainda
assim
ela
abraçou
o
risco
Все-таки
она
обняла
риск
Admiro
a
forma
que
ela
age,
visto
que
ela
é
ela
mesma
Я
восхищаюсь
тем,
что
она
действует,
видно,
что
она-это
она
же
Coisa
que
até
então
eu
não
tinha
coragem
Вещь,
которая
до
сих
пор
я
не
имел
мужества
Sinistro,
então
quem
era
nas
linha
se
essas
rima,
esses
disco
essas
ideia
são
minhas
Зловещий,
кто-то,
кто
был
на
линии,
если
эти
рифмы,
эти
диске
эти
идеи
мои
Só
que
compondo
era
só
eu
me
expondo
à
toa
Только
то,
что
в
сочинении
было
только
мне,
мне,
обнажая
удивительно
Todo
esse
tempo
esperando
a
aprovação
das
pessoa,
mano
Все
это
время
ждет
утверждения
от
человека,
bro
Nunca
tive
depressão,
eu
não
brinco
com
isso
У
меня
никогда
не
было
депрессии,
я
не
шучу,
это
Essa
doença
é
séria,
tenha
afinco
com
isso
Эта
болезнь
серьезная,
имеет
много
и
с
этим
Mas
eu
versus
eu
era
ridículo
Но
я
против
я
смешно
Botava
fé
no
meu
talento
mas
duvidava
de
mim
como
veículo
Botava
веру
в
мой
талант,
но
сомневался
в
меня,
как
транспортное
средство
Até
o
lance
dos
palavrão
que
querendo
ou
não,
devia
ter
um
medo
inconsciente
da
rejeição
Вашу
ставку
из
ругательство,
которое,
желая
или
нет,
должно
быть,
есть
страх
бессознательного
отторжения
Carai,
quase
bati
a
nave
mas
o
rap
que
Carai,
почти
врезался
в
космический
корабль,
но
рэп,
Eu
amo
nunca
foi
grade,
sempre
foi
chave
Я
люблю,
никогда
не
было
сетки,
всегда
был
ключ
Liberdade,
não
agrado,
nem
acaso
e
nem
atraso
Свободы,
а
не
вкусу,
и
не
случайно
и
не
задержка
A
onda
que
não
bate
só
no
raso
Волна,
которая
не
бьет
только
на
мелководье
Sem
dom
pra
Shakespeare
Не
даром
ведь
Шекспир
Trouxe
a
real
como
paragem
mesmo
que
Принесли
реально,
как
остановки,
даже
Até
os
fã
ainda
prefiram
um
personagem
До
фан-прежнему
предпочитают
характер
Atrás
de
canaã
feito
um
hebreu
Назад
ханаанской
сделано
еврей
Quebrei
a
quarta
parede
do
outro
lado
era
eu
Сломал
четвертую
стену,
с
другой
стороны
было
я
Revendo
que
essa
saga
inclui
Рассматривая,
что
это
сага
включает
в
себя
Eu
já
quis
ser
outra
pessoa
mas
o
fato
é:
eu
nunca
fui
Я
уже
хотел
быть
кем-то
другим,
но
факт
остается
фактом:
я
никогда
не
был
Só
eu
pisei
meus
passos,
só
eu
chorei
meu
choro
na
base
do
tomara
Только
я
топтал
мои
действия,
только
я
плакала,
мой
плач,
на
основе
бандо
Sem
cara,
sem
coro
Без
парня,
без
хора
E
se
vivi
a
bomba
então
é
meu
o
estouro
И
если
жил
насос,
то-это
мой
взрыв
Me
agarrei
a
isso
como
se
tivesse
quatro
braços
igual
coro
Я
ухватился
за
это,
как
если
бы
четыре
руки
равна
хор
Sem
meu
agouro,
só
meu
agora
Без
моего
предсказаний,
только
мой
теперь
Um
universo
aqui
dentro
e
o
planeta
lá
fora
Вселенная
здесь,
внутри,
и
планета
там
A
gente
se
adapta,
não
no
meu
cenário
essa
é
minha
metamorfose
de
Kafka,
só
que
ao
contrário
Человек
приспосабливается,
он
не
в
моем
случае-это
моя
метаморфозы
" Кафки,
только
наоборот
Queria
tanto
ser
alguém
que
qualquer
um
tava
Я
бы
так
хотела
быть
кем-то,
что
любой
из
тава
Valendo,
mas
já
era
eu,
mesmo
não
reconhecendo
Стоил,
но
было
уже
я,
даже
не
признавая,
Parece
confuso,
agora
imagine
todo
esse
conflito
Кажется
запутанным,
а
теперь
представьте
весь
этот
конфликт
Na
minha
mente
e
só
eu
e
Deus
sabendo
В
моей
голове,
и
только
я
и
Бог,
зная,
Por
muitos
anos
eu
achei
que
eu
não
bastaria
В
течение
многих
лет
я
обнаружил,
что
я
не
хватает
Que
tudo
aquilo
que
me
fazia
ser
eu,
Что
все,
что
мне
было
быть
я,
Meu
diferencial,
não
acrescentaria
nada
as
pessoas
Мой
дифференциала
не
добавил
бы
ничего,
люди
A
partir
daí
tentei
ser
tudo,
menos
eu
Оттуда
я
старался
быть
все,
кроме
меня
Corri
tanto
de
mim
Я
побежал,
как
мне
Mas
tanto
que
só
parei
quando
trombei
de
frente
com
uma
casca
vazia
Но
как
только
я
остановился,
когда
trombei
напротив
с
пустой
оболочкой
E
notei
que
ali
dentro
cabia
exatamente
cada
vontade
minha,
cada
memória
И
я
заметил,
что
там
внутри
помещалась
точно
каждый
воли
моей,
каждое
памяти
Vi
que
a
casca
era
forte
o
suficiente
pra
suportar
as
tempestades
que
de
vez
em
quando
eu
costumo
atravessar
Я
увидел,
что
кора
была
достаточно
сильна,
чтоб
выдержать
штормы,
когда
я
обычно
крест
Até
espaço
para
as
minhas
frustrações
havia
lá,
resolvi
entrar
До
места
моего
разочарования
было
там,
я
решил
войти
Eu
sou
a
única
pessoa
que
eu
poderia
ser
Я
единственный
человек,
что
я
мог
бы
быть
Quanta
gente
tem
medo
de
ser
si
e
sã
Сколько
человек
боится
быть
собой
и
в
здравом
уме
Quanta
gente
tem
medo
de
ser
si
e
sã
Сколько
человек
боится
быть
собой
и
в
здравом
уме
Quanta
gente
tem
medo
de
ser
si
e
sã
Сколько
человек
боится
быть
собой
и
в
здравом
уме
Quanta
gente
tem...
На
сколько
человек...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rashid
Album
Tão Real
date of release
22-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.