Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
System Interwałów feat. Klaudia Szafrańska
System der Intervalle feat. Klaudia Szafrańska
Módl
się
o
to,
co
ci
może
przyjść
do
głowy
Bete
für
das,
was
dir
in
den
Sinn
kommen
mag
Gdybyś
wiedział,
że
tu
będzie,
nie
wziąłbyś
z
czosnkowym
Hättest
du
gewusst,
dass
sie
hier
sein
würde,
hättest
du
es
nicht
mit
Knoblauch
genommen
Teraz
trzeba
gadać,
inaczej
nie
wypada
Jetzt
musst
du
reden,
anders
geht
es
nicht
Albo
trzeba
spadać,
ale
tak
się
składa
Oder
du
musst
abhauen,
aber
es
kommt
so
Że
dojrzała
cię
teraz,
Dass
sie
dich
jetzt
bemerkt
hat,
kiedy
poprawiała
włosy
als
sie
ihre
Haare
richtete
Jakieś
dwie
sekundy
po
tym,
kiedy
zamawiała
sosy
Etwa
zwei
Sekunden
nachdem
sie
die
Soßen
bestellt
hatte
I
zmienia
na
łagodny,
jakby
spadła
bomba
Und
wechselt
zu
mild,
als
wäre
eine
Bombe
gefallen
A
ty
w
ciuchach,
jakbyś
miał
grać
w
golfa
Und
du
in
Klamotten,
als
ob
du
Golf
spielen
würdest
Nie
wiesz,
czy
czas
zwalnia,
czy
baterie
siadają
Du
weißt
nicht,
ob
die
Zeit
langsamer
wird
oder
die
Batterien
leer
sind
Czujesz
się
jak
człenie
z
ośki
w
Atelier
Amaro
Du
fühlst
dich
wie
ein
Niemand
aus
der
Achse
im
Atelier
Amaro
Myślałeś,
że
w
tej
części
miasta
wcale
cię
nie
znają,
a
tu
acha
Du
dachtest,
dass
dich
in
diesem
Teil
der
Stadt
niemand
kennt,
aber
siehe
da
Zaraz
powiesz
jej,
że
nie
marzyłeś
o
miłości
nigdy
Gleich
wirst
du
ihr
sagen,
dass
du
nie
von
Liebe
geträumt
hast
Chciałeś
ciała,
które
działa
jak
te
w
samotności
litry
Du
wolltest
einen
Körper,
der
funktioniert
wie
diese
Liter
in
der
Einsamkeit
Na
tę
jedną
noc
odlecieć
z
nią
Für
diese
eine
Nacht
mit
ihr
abheben
Twoja
dziewczyna
się
wkur,
jak
nie
wiem
co
Deine
Freundin
wird
sauer,
wie
noch
was
Zabierz
stąd
ją
albo
mnie
Nimm
sie
von
hier
weg
oder
mich
Widzę
już,
że
czegoś
chce
Ich
sehe
schon,
dass
sie
etwas
will
To
był
tylko
jeden
dzień
Es
war
nur
ein
einziger
Tag
Weź
już
zejdź
ze
mnie
Geh
mir
aus
dem
Weg
Boże,
czemu
on
tu
jest?
Gott,
warum
ist
er
hier?
Wpadłam
tylko
szybko
zjeść
Ich
wollte
nur
schnell
etwas
essen
To
był
przecież
jeden
dzień
Es
war
doch
nur
ein
einziger
Tag
Nie
mów
nic
do
mnie
Sag
mir
nichts
Zabierz
stąd
ją
albo
mnie
Nimm
sie
von
hier
weg
oder
mich
Widzę
już,
że
czegoś
chce
Ich
sehe
schon,
dass
sie
etwas
will
To
był
tylko
jeden
dzień
Es
war
nur
ein
einziger
Tag
Weź
już
zejdź
ze
mnie
Geh
mir
aus
dem
Weg
Boże,
czemu
on
tu
jest?
Gott,
warum
ist
er
hier?
Wpadłam
tylko
szybko
zjeść
Ich
wollte
nur
schnell
etwas
essen
To
był
przecież
jeden
dzień
Es
war
doch
nur
ein
einziger
Tag
Nie
mów
nic
do
mnie
Sag
mir
nichts
Naćpana
endorfiną,
bez
czasu
na
miłość
High
von
Endorphinen,
ohne
Zeit
für
Liebe
Open
space'y,
crossfity,
bez
strachu
o
przyrost
naturalny
w
tym
kraju
Open
Spaces,
Crossfits,
ohne
Angst
um
das
natürliche
Wachstum
in
diesem
Land
system
interwałów,
żeby
palant
nie
psuł
ci
haju
System
der
Intervalle,
damit
der
Idiot
dir
nicht
die
Stimmung
verdirbt
Czasem
się
odleci,
jak
cię
przytuli
melanż
Manchmal
fliegt
man
weg,
wenn
dich
die
Party
umarmt
Ten
kasztan
nie
był
spoko,
ale
był
tu
i
teraz
Dieser
Typ
war
nicht
cool,
aber
er
war
hier
und
jetzt
I
wrzucił
marynarę
na
zielony
t-shirt
z
Croppa
Und
hat
eine
Jacke
über
ein
grünes
T-Shirt
von
Cropp
geworfen
Teraz
patrzy
jakby
się
bał,
że
go
spytasz,
czy
cię
kocha
Jetzt
schaut
er,
als
hätte
er
Angst,
dass
du
ihn
fragst,
ob
er
dich
liebt
Dlatego
wolisz
typów,
którzy
jeszcze
chcą...
żyć
Deshalb
bevorzugst
du
Typen,
die
noch
leben
wollen...
Trzymasz
się
z
singlami,
bo
są
lepsze
od
płyt
Du
hältst
dich
an
Singles,
weil
sie
besser
sind
als
Platten
Słuchasz
co
on
bredzi,
marzysz
żeby
stąd
znikł
Du
hörst
zu,
was
er
faselt,
und
wünschst
dir,
er
würde
verschwinden
On
marzy
o
tym
samym,
ale
cyk,
co?
- wstyd
Er
träumt
vom
Gleichen,
aber
zack,
was?
- Scham
Zabierz
stąd
ją
albo
mnie
Nimm
sie
von
hier
weg
oder
mich
Widzę
już,
że
czegoś
chce
Ich
sehe
schon,
dass
sie
etwas
will
To
był
tylko
jeden
dzień
Es
war
nur
ein
einziger
Tag
Weź
już
zejdź
ze
mnie
Geh
mir
aus
dem
Weg
Boże,
czemu
on
tu
jest?
Gott,
warum
ist
er
hier?
Wpadłam
tylko
szybko
zjeść
Ich
wollte
nur
schnell
etwas
essen
To
był
przecież
jeden
dzień
Es
war
doch
nur
ein
einziger
Tag
Nie
mów
nic
do
mnie
Sag
mir
nichts
Zabierz
stąd
ją
albo
mnie
Nimm
sie
von
hier
weg
oder
mich
Widzę
już,
że
czegoś
chce
Ich
sehe
schon,
dass
sie
etwas
will
To
był
tylko
jeden
dzień
Es
war
nur
ein
einziger
Tag
Weź
już
zejdź
ze
mnie
Geh
mir
aus
dem
Weg
Boże,
czemu
on
tu
jest?
Gott,
warum
ist
er
hier?
Wpadłam
tylko
szybko
zjeść
Ich
wollte
nur
schnell
etwas
essen
To
był
przecież
jeden
dzień
Es
war
doch
nur
ein
einziger
Tag
Nie
mów
nic
do
mnie
Sag
mir
nichts
Nie
mów
nic
do
mnie
/3x
Sag
mir
nichts
/3x
Boże,
czemu
on
tu
jest?
Gott,
warum
ist
er
hier?
Wpadłam
tylko
szybko
zjeść
Ich
wollte
nur
schnell
etwas
essen
To
był
przecież
jeden
dzień
Es
war
doch
nur
ein
einziger
Tag
Nie
mów
nic
do
mnie
Sag
mir
nichts
Nie
mów
nic
do
mnie
/3x
Sag
mir
nichts
/3x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arkadiusz Sitarz, Kamil Tomasz Kraszewski, Klaudia Pawlowska
Attention! Feel free to leave feedback.