Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bim Thamburu Mala (feat. Nanda Ranaweera)
Boden-Lotosblume (feat. Nanda Ranaweera)
බිම්
තඹුරු
මලයි
ඔබ
මල්
නැති
Du
bist
wie
eine
Boden-Lotosblume,
einzigartig
auf
dem
සුදු
වැලි
යහනේ
weißen
Sandbett.
බිම්
පලස
පුරා
පිනි
ඉහිරෙන
Tau
bedeckt
den
Bodenteppich
රෑ
ගිම්හානේ
in
der
Sommernacht.
බිම්
තඹුරු
මලයි
ඔබ
මල්
නැති
Du
bist
wie
eine
Boden-Lotosblume,
einzigartig
auf
dem
සුදු
වැලි
යහනේ
weißen
Sandbett.
බිම්
පලස
පුරා
පිනි
ඉහිරෙන
Tau
bedeckt
den
Bodenteppich
රෑ
ගිම්හානේ
in
der
Sommernacht.
මල්
බඹර
රෑන්
යන්න
ගිහින්
දුර
ආකාසේ
Die
Blumenschwärme
sind
weit
in
den
Himmel
geflogen.
මල්
පඳුරු
වලට
කටු
විතරයි
උඳුවප්
මාසේ
An
den
Blumenbüschen
sind
nur
noch
Dornen
im
Dezember.
ඇයි
ඔබ
පිපුණේ
මගේ
තනියට
Warum
blühst
du
für
meine
Einsamkeit,
රෑ
හොර
රහසේ
heimlich
in
der
Nacht?
බිම්
තඹුරු
මලයි
ඔබ
මල්
නැති
Du
bist
wie
eine
Boden-Lotosblume,
einzigartig
auf
dem
සුදු
වැලි
යහනේ
weißen
Sandbett.
බිම්
පලස
පුරා
පිනි
ඉහිරෙන
Tau
bedeckt
den
Bodenteppich
රෑ
ගිම්හානේ
in
der
Sommernacht.
බිම්
තඹුරු
මලයි
ඔබ
මල්
නැති
Du
bist
wie
eine
Boden-Lotosblume,
einzigartig
auf
dem
සුදු
වැලි
යහනේ
weißen
Sandbett.
බිම්
පලස
පුරා
පිනි
ඉහිරෙන
Tau
bedeckt
den
Bodenteppich
රෑ
ගිම්හානේ
in
der
Sommernacht.
ඔබ
පිපී
ඉන්නවානම්
නොනිදා
හඳපානේ
Wenn
du
im
Mondschein
wach
blühst,
හඳ
එළිය
වුණත්
ලං
නොවේවි
වෙනදා
වාගේ
wird
selbst
das
Mondlicht
nicht
so
nah
kommen
wie
sonst.
මට
ඔබ
විතරයි
රෑ
එළිවනතුරු
එක
හීනේ
Du
allein
bist
mein
einziger
Traum,
bis
die
Nacht
zum
Tag
wird.
බිම්
තඹුරු
මලයි
ඔබ
මල්
නැති
Du
bist
wie
eine
Boden-Lotosblume,
einzigartig
auf
dem
සුදු
වැලි
යහනේ
weißen
Sandbett.
බිම්
පලස
පුරා
පිනි
ඉහිරෙන
Tau
bedeckt
den
Bodenteppich
රෑ
ගිම්හානේ
in
der
Sommernacht.
බිම්
තඹුරු
මලයි
ඔබ
මල්
නැති
Du
bist
wie
eine
Boden-Lotosblume,
einzigartig
auf
dem
සුදු
වැලි
යහනේ
weißen
Sandbett.
බිම්
පලස
පුරා
පිනි
ඉහිරෙන
Tau
bedeckt
den
Bodenteppich
රෑ
ගිම්හානේ
in
der
Sommernacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunadasa Kapuge, Rathna Sri Wijesinghe
Attention! Feel free to leave feedback.