Lyrics and translation Ray Stevens - Home for the Holidays
Home for the Holidays
Домой на праздники
Yes,
ma'am.
Well,
alright.
We'll
see
you
then.
Да,
мэм.
Хорошо.
Тогда
увидимся.
We're
goin'
home
for
the
holidays
Мы
едем
домой
на
праздники
Pack
me
lots
of
medication
Собери
мне
побольше
лекарств
Home
for
the
holidays
Домой
на
праздники
Another
dysfunctional
celebration
Ещё
одно
"веселье"
с
родственниками
I
swore
this
year,
that
we'd
stay
here
Я
клялся,
что
в
этом
году
мы
останемся
здесь
And
start
our
own
tradition
И
начнем
собственную
традицию
But
when
I
tried,
Momma
cried
Но
когда
я
попытался,
мама
расплакалась
And
brought
up
Daddy's
heart
condition
И
напомнила
о
больном
сердце
папы
So
we'll
pack
the
car
Поэтому
мы
упакуем
машину
Face
the
maddening
throng
Столкнемся
с
этой
толпой
The
family
we've
successfully
Семьей,
которую
мы
успешно
Avoided
all
year
long
Избегали
весь
год
There's
insidious
Uncle
Louie
Там
будет
этот
подлый
дядя
Луи
He'll
be
hittin'
on
all
the
wives
Который
будет
клеиться
ко
всем
женам
Crazy
Aunt
Loretta
Тетка
Лоретта
- та
еще
штучка
This
year
don't
let
her
near
the
knives
В
этом
году
не
подпускай
ее
к
ножам
And
of
course
we'll
hear
И,
конечно
же,
мы
услышим
"Mom,
he's
in
my
chair!
Make
him
move!
You
gave
it
to
me!"
"Мам,
он
сидит
на
моем
месте!
Скажи
ему
подвинуться!
Ты
же
отдала
его
мне!"
That'll
be
my
older
brother
Это
будет
мой
старший
брат
The
doctor
of
psychiatry
Доктор
психиатрии
Home
for
the
holidays
Домой
на
праздники
Lots
of
interstate
congestion
С
заторами
на
всех
трассах
Home
for
the
holidays
Домой
на
праздники
Nervous
stress
and
indigestion
К
нервному
стрессу
и
изжоге
In
the
sibling
rivalry
К
соперничеству
между
братьями
и
сестрами
Mind-numbing
conversation
И
умопомрачительным
разговорам
We're
going
home
for
the
holidays
Мы
едем
домой
на
праздники
All
across
the
nation
Как
и
вся
страна
You
know
we'll
have
to
board
the
puppy
Ты
же
знаешь,
нам
придется
сдать
щенка
в
гостиницу
Yeah,
he
wouldn't
survive
our
nephew
Dave
Да,
он
бы
не
пережил
нашего
племянника
Дэйва
I
still
wake
up
screaming
Мне
до
сих
пор
снятся
кошмары
Dreaming
of
last
year's
cat
in
the
microwave
Как
в
прошлом
году
кот
попал
в
микроволновку
Home
for
the
holidays
Домой
на
праздники
Pack
me
lots
of
medication
Собери
мне
побольше
лекарств
Home
for
the
holidays
Домой
на
праздники
For
a
dysfunctional
celebration
На
безумное
празднование
I
swore
this
year,
that
we'd
stay
here
Я
клялся,
что
в
этом
году
мы
останемся
здесь
And
start
our
own
tradition
И
начнем
собственную
традицию
But
when
I
tried,
Momma
cried
Но
когда
я
попытался,
мама
расплакалась
Brought
up
Daddy's
heart
condition
И
напомнила
о
больном
сердце
папы
In
the
sibling
rivalry
К
соперничеству
между
братьями
и
сестрами
Mind-numbing
conversation
И
умопомрачительным
разговорам
We're
going
home
for
the
holidays
Мы
едем
домой
на
праздники
All
across
the
nation
Как
и
вся
страна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.w. Kalb Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.