Ray Stevens - Redneck Christmas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Stevens - Redneck Christmas




Redneck Christmas
Деревенское Рождество
We're havin' a redneck christmas
У нас деревенское Рождество,
With traditional possum stew (yee-haw)
С традиционным рагу из опоссума (йи-ха)
We're havin' a redneck christmas
У нас деревенское Рождество,
Hope Santa brings a little rabbit too (yum yum)
Надеюсь, Санта принесет еще и кролика (ням-ням)
Got Paw new chaw redman
Папе новый табак Redman,
Maw a brand new spit cup (phtoeey)
Маме новую плевательницу (тьфу)
And I got my wife a brand new set
А я моей милой жене купил новый комплект
Of re-treads for my pickup truck
Покрышек для моего пикапа
(Ain't he the sweetest thang)
(Ну разве он не лапочка?)
Oh we ain't nevr seen ther raindeer,
Оленей мы никогда не видели,
But we painted the bulls nose red (moo)
Но покрасили нос быка в красный цвет (му)
Put runners under the outhouse
Приделали полозья к туалету
And we're usin' it fer a sled
И используем его как санки
(Darn fool idiots what're doin?
(Вот же дураки, что вы творите?
Sorry didn't know you was in there grandpaw,
Извини, дедуля, не знал, что ты там,
Merry Christmas now ya hear?
С Рождеством тебя!
Well, I got yer merry christmas right here,
А вот и твое Рождество,
Come back with thet catalog)
Вернись-ка с этим каталогом)
We're havin' a redneck christmas
У нас деревенское Рождество
TP'd the whole front yard,
Весь двор обмотали туалетной бумагой,
Put big red bows on the hound dogs
Нацепили большие красные банты на собак
Turned the lights on all the cars (howls)
И включили фары на всех машинах (вой)
I love a redneck christmas
Я люблю деревенское Рождество
It's a simple kinda life
Это простая жизнь
You buy one gift and that takes care
Покупаешь один подарок, и он подойдет
Of yer cousin and yer wife
И двоюродному брату, и жене
I went downtown to see Santy Claus,
Я ходил в центр города к Санте Клаусу,
Gave a dollar to one of them legs
Дал доллар одной из его "ножек"
(Here you go shorty)
(На, держи, малышка)
So Santa'd bring a man for daughter,
Чтобы Санта принес мужчину для дочери,
After all she's near bout' twelve
Ведь ей уже почти двенадцать
(Poor thing she'll be a spinster soon)
(Бедняжка, скоро станет старой девой)
We're havin' a redneck christmas
У нас деревенское Рождество
Hung our stockings on the stove,
Повесили носки на печку,
On the stove (sizzle)
На печку (шипение)
Hope Santa brings us big stuff
Надеюсь, Санта принесет нам что-нибудь большое
'Cause the little stuff falls thru the toes, falls thru the toes
Потому что мелочь проваливается сквозь дырки, проваливается сквозь дырки
We's havin' a redneck christmas
У нас деревенское Рождество
With homemade moonshine eggnog (glug glug)
С домашним самогонным яичным ликером (буль-буль)
I took a little swig
Я сделал небольшой глоток
Thought it needed more kick
Подумал, что нужно добавить крепости
Throwed in a little toe de frog
Плеснул немного яда жабы
(Burp, hic, ribbit, hic, ribbit
(Отрыжка, ик, ква, ик, ква





Writer(s): C.w. Kalb Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.