Ray Stevens - The Haircut Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Stevens - The Haircut Song




The Haircut Song
Песенка про стрижку
(Chorus)
(Припев)
Well, when you get a haircut, you'd better go back home
Ну, когда ты идёшь стричься, лучше возвращайся домой
When you get a haircut, get a barber you have known
Когда идёшь стричься, найди парикмахера, которого знаешь
Since you were a little bitty boy sittin' in a booster chair
С тех пор, как ты был маленьким мальчиком, сидел в детском кресле
'Cause you might look like Larry, Moe or Curly if a stranger cuts your hair
Потому что ты можешь быть похожим на Ларри, Мо или Керли, если незнакомец подстрижет тебя
Well, Butte, Montana just a-passin' through, one thing I just had to do
Ну, Бьютт, штат Монтана, проезжая мимо, мне нужно было сделать одну вещь
Had to get a haircut and I was worried for my hair
Мне нужно было подстричься, и я волновался за свои волосы
I had a feeling of impending doom the minute I stepped into that room
У меня было чувство над impending doom в ту минуту, когда я вошёл в эту комнату
And laid my eyes upon that barber chair... oh yeah
И увидел этот парикмахерский стул... о да
It was a macho barber shop. Hair dryers were mounted on a rifle rack.
Это была настоящая мужская парикмахерская. Фены были установлены на стойке для ружей.
Wasn't no mirrors. The barber chair was a Peterbilt. Barber walked in;
Зеркал не было. Парикмахерское кресло было Peterbilt. Вошёл парикмахер;
He was huge, seven feet tall, three hundred pounds of spring steel and
Он был огромным, семь футов ростом, триста фунтов пружинной стали и
Rawhide. Wearin' a hard hat, chewin' a cigar, had a t-shirt on -- said,
Необработанной кожи. В каске, жевал сигару, на нём была футболка с надписью:
"I hate musicians." Threw me in the chair, sneered and said, "What'll it
ненавижу музыкантов". Швырнул меня в кресло, ухмыльнулся и сказал: "Чего тебе?
Be pal?" Now a lot of people would be intimidated in a situation like
приятель?" Многие люди были бы напуганы в такой ситуации, как
This... I was not. I am what I am, play my piano, sing my little
Этой... Я не был. Я тот, кто я есть, играю на пианино, пою свои песенки.
Songs. I looked him right in the eye and I said, "I'm a logger... just up in Coos Bay, Oregon. Been toppin' trees -- quite possibly the toughest
Я посмотрел ему прямо в глаза и сказал: лесоруб... только что из Кус Бэй, штат Орегон. Валил деревья - возможно, самый крутой
Man in the entire world. He said, "All right!" He gave me a haircut and I walked out of there, my hair was gone! Made Kojak look like Bill Golden. Yeah, had a tremendous craving to operate heavy equipment.
Мужик во всём мире. Он сказал: "Хорошо!" Он меня подстриг, и я вышел оттуда, мои волосы исчезли! Заставил Коджака выглядеть как Билл Голден. Да, у меня было огромное желание управлять тяжёлой техникой.
Now, you may think that Butte, Montana haircut's the worst any man could ever get... Wrong!
Ты можешь подумать, что стрижка в Бьютте, штат Монтана, - это худшее, что может случиться с мужчиной... Ошибаешься!
Well, a few months later I was in L.A., truckin' along on a smoggy day
Ну, несколько месяцев спустя я был в Лос-Анджелесе, ехал в туманный день
I needed a haircut so bad, I looked like Bozo the Clown
Мне нужна была стрижка так сильно, что я был похож на клоуна Бозо
I was looking shaggy, not too good, I'd put it off as long as I could
Я выглядел косматым, не очень хорошо, я откладывал это так долго, как мог
And Lord, I hate to get a haircut out of town
И, Боже, как я ненавижу стричься за городом
Well, I walked in immediately and realized immediately that this guy was into punk rock. The walls were done in black leather. Had chains and whips and handcuffs hangin' on 'em. Barber walked in, he had orange hair. Black mascara. Stainless steel teeth. Black leather jacket with zinc studs. He threw me in the chair, hit me a couple times -- whap, whap --
Ну, я сразу же вошёл и сразу же понял, что этот парень увлекается панк-роком. Стены были отделаны чёрной кожей. На них висели цепи, хлысты и наручники. Вошёл парикмахер, у него были оранжевые волосы. Чёрная тушь. Зубы из нержавеющей стали. Чёрная кожаная куртка с цинковыми заклёпками. Он бросил меня в кресло, пару раз ударил - хрясь, хрясь -
Chained me down, threw a Nazi flag over me. Said, I'm gonna tell you something might make you a little nervous. I laughed, ha ha ha. I said, "What could possibly make me nervous?" He said, "I'm gay." Nooo problem. I'm not threatened in any way. I mean, I'm secure in my manhood, everything is cool... I am what I am, play my little piano, sing my little songs. I looked him right in the eye. I said, "I'm a logger. Played football in high school. I was in the Marine Corps." He said, "All right," and he gave me a haircut. I walked out of there, friends, my hair was purple. Well, at least that mohawk section down the middle was purple. Had a white streak down one side... other side looked like Mr. T. Had a couple safety pins in my cheeks. Felt a teeny bit conspicuous. Luckily, my next job was in San Fransisco. Shoot, I got up there and I didn't even stand out at all. Wasn't even close! Those people thought I was an insurance salesman!
Приковал меня цепями, накинул на меня нацистский флаг. Сказал: тебе кое-что скажу, от чего ты, возможно, немного занервничаешь. Я рассмеялся, ха-ха-ха. Сказал: "Что может меня напугать?" Он сказал: гей". Н-нет проблем. Я никоим образом не испуган. Я имею в виду, я уверен в своей мужественности, всё круто... Я тот, кто я есть, играю на своём маленьком пианино, пою свои песенки. Я посмотрел ему прямо в глаза. Я сказал: лесоруб. Играл в футбол в старших классах. Служил в морской пехоте". Он сказал: "Хорошо", - и подстриг меня. Я вышел оттуда, друзья мои, мои волосы были фиолетовыми. Ну, по крайней мере, этот участок ирокеза посередине был фиолетовым. Сбоку была белая полоса... другая сторона была похожа на мистера Ти. В щеках было по английской булавке. Чувствовал себя немного неловко. К счастью, моя следующая работа была в Сан-Франциско. Чёрт, я приехал туда и совсем не выделялся. Даже близко не стоял! Эти люди подумали, что я страховой агент!
Well, a few months later, I was way down South, grits and gravy and a-hush your mouth
Ну, несколько месяцев спустя я был на юге, кукурузная каша, подливка и держи язык за зубами
Hair so long I'm startin' to look like a man in drag
Волосы такие длинные, что я начинаю выглядеть как мужчина в женском платье
It was then that the sheriff came up and said, "Boy, you got too much hair on your head
Именно тогда ко мне подошёл шериф и сказал: "Парень, у тебя слишком много волос на голове
You better get yourself a haircut or a dog tag!"
Тебе лучше подстричься или сделать бирку для собаки!"
Well, when I stepped into the shop, I realized immediately that I was dealing with a born-again barber. Don't see too many barber shops with a steeple. Had an organ in the corner, a choir... an usher led me to the barber chair. Barber walked in, started saying grace, "Oh Lord, for these haircuts we are about to receive, may we be truly thankful. Dominus possum pax probiscus, post mortem, et tu Brute, puella carborundum. He was sorta half-Baptist, half-Catholic... kind of a Cathtist. He started cuttin' my hair and preachin' at the same time. I
Ну, когда я вошёл в магазин, я сразу понял, что имею дело с новообращённым парикмахером. Не часто увидишь парикмахерскую со шпилем. В углу стоял орган, хор... билетёр проводил меня к парикмахерскому креслу. Вошёл парикмахер, начал читать молитву: "О, Господи, за эти стрижки, которые мы собираемся получить, да будем мы истинно благодарны. Dominus possum pax probiscus, post mortem, et tu Brute, puella carborundum. Он был наполовину баптистом, наполовину католиком... этаким каттистом. Он начал стричь мне волосы и проповедовать одновременно. Я
Mean he's a wild man, scissors and razors a-flyin' around my head, he's talkin' about the liquor and wild women and music and sex and the evils of dancing and the music business in general. Then he looked down at me and he said, "What do you do for a living?" Now, I'm not ashamed of what I do for a livin'. Workin' bars and casinos, around liquor and wild women, I just play my piano, sing my little songs. I looked him right in the eye and I said, "I run this church for loggers..."
Имею в виду, что он дикарь, ножницы и бритвы летают у меня над головой, он говорит о выпивке, распутных женщинах, музыке, сексе, о зле танцев и о музыкальном бизнесе в целом. Потом он посмотрел на меня и спросил: "Чем ты зарабатываешь на жизнь?" Я не стыжусь того, чем зарабатываю на жизнь. Работал в барах и казино, в окружении выпивки и распутных женщин, просто играл на пианино, пел свои песенки. Я посмотрел ему прямо в глаза и сказал: руковожу церковью для лесорубов..."
(Chorus)
(Припев)
When you get a haircut, be sure to go back home
Когда ты идёшь стричься, обязательно возвращайся домой
When you get a haircut, get a barber you have known
Когда идёшь стричься, найди парикмахера, которого знаешь
Since you were a little bitty boy sittin' in a booster chair
С тех пор, как ты был маленьким мальчиком, сидел в детском кресле
Or you might look like Larry, Moe or Curly if a stranger cuts your hair
Или ты можешь быть похожим на Ларри, Мо или Керли, если незнакомец подстрижет тебя





Writer(s): Ray Stevens, Mike Neun, C.w. Kalb Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.