Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zgodnie Z Planem
Nach Plan
Zgodnie
z
planem
zgodnie
z
planem
więc
Nach
Plan,
nach
Plan,
also
Będzie
znane
co
skrywane
jest
Wird
bekannt
sein,
was
verborgen
ist
Będzie
znane
co
zaznało
krzywd
Wird
bekannt
sein,
was
Unrecht
erlitten
hat
Zapomniane
w
ustach
znajdzie
krzyk
Das
Vergessene
wird
in
Mündern
einen
Schrei
finden
Zgodnie
z
planem
zgodnie
z
planem
tym
Nach
Plan,
nach
diesem
Plan
Przyznawane
będą
ból
i
łzy
Zugeteilt
werden
Schmerz
und
Tränen
Naznaczonym
zapisany
strach
Den
Gezeichneten
ist
die
Angst
eingeschrieben
Sny
pozrywa
i
powróci
w
snach
Es
wird
Träume
zerreißen
und
in
Träumen
wiederkehren
Może
świt
błyśnie
ostatni
raz
Vielleicht
blitzt
die
Dämmerung
ein
letztes
Mal
auf
Najpiękniejszy
ów
świt
Jene
schönste
Dämmerung
Spadnie
gwiazd
siedem
najdalszych
gwiazd
Es
fallen
sieben
Sterne,
die
fernsten
Sterne
I
zatrzyma
się
czas
Und
die
Zeit
wird
stillstehen
Zgodnie
z
planem
będzie
znane
więc
Nach
Plan
wird
also
bekannt
sein
Co
skrywane
co
skrywane
jest
Was
verborgen,
was
verborgen
ist
Zgodnie
z
planem
zgodnie
z
planem
tym
Nach
Plan,
nach
diesem
Plan
Przyznawane
będą
ból
i
łzy
Zugeteilt
werden
Schmerz
und
Tränen
Co
dotknęło
i
doznało
krzywd
Was
berührt
wurde
und
Unrecht
erlitten
hat
Zapisane
znajdzie
w
ustach
krzyk
Das
Aufgeschriebene
wird
in
Mündern
einen
Schrei
finden
Sny
pozrywa
i
powróci
w
snach
Es
wird
Träume
zerreißen
und
in
Träumen
wiederkehren
Zapisany
zgodnie
z
planem
strach
Die
nach
Plan
eingeschriebene
Angst
Zgodnie
z
planem
zgodnie
z
planem
tym
Nach
Plan,
nach
diesem
Plan
Będzie
znane
co
ukryte
w
nim
Wird
bekannt
sein,
was
darin
verborgen
ist
Układane
w
przepowiedni
wzór
Geordnet
in
ein
Muster
der
Prophezeiung
Tak
i
w
pierwszym
jak
w
ostatnim
dniu
So
wie
am
ersten,
so
auch
am
letzten
Tag
Może
świt
błyśnie
ostatni
raz
Vielleicht
blitzt
die
Dämmerung
ein
letztes
Mal
auf
Najpiękniejszy
ów
świt
Jene
schönste
Dämmerung
Spadnie
gwiazd
siedem
najdalszych
gwiazd
Es
fallen
sieben
Sterne,
die
fernsten
Sterne
I
zatrzyma
się
czas
Und
die
Zeit
wird
stillstehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miroslaw Jan Kowalik, Adam Nowak, Jaroslaw Leon Trelinski, Grzegorz Piotr Szwalek, Jacek Przemyslaw Olejarz
Album
Skadokad
date of release
30-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.